Название: Поместье Грант: Вода Смерти
Автор: Владимир Александрович Андриенко
Издательство: Автор
Жанр: Исторические детективы
isbn:
isbn:
–А кто его разберёт, сэр. Говорили, что вначале снешал Грант исполнял приказы короля и разрушил монастырь, многих монахов убил, а оставшуюся братию изгнал из своих земель. Но потом раскаялся в своём поступке, и вернулся в католицизм.
–Но ведь сейчас баронет католик. Не так ли?
–В деревне почитай половина католики, сэр. И баронет посещает церковь. Тут ничего не скажешь.
–А что там у вас говорят о каком-то призраке? – поинтересовался Джеральд.
–Вы и про это слыхали?
–Да. И хотелось бы узнать, кто выдумывает эти сказки.
–Призрак есть! – возница, повернувшись, посмотрел на Мартина. – Это не выдумки, сэр! Это дух умершей Хелены Грант явился из преисподней к своим потомкам.
–Вы верите в призрака?
–А кто в него не верит в наших краях? Про ведьму все знают. Ещё мой отец говорил, что когда Хелену вешали, она прокляла судью страшным проклятием. И он вскоре умер.
–Но это дела дней давно минувших. А что ныне говорят про призрака?
–Бояться. Ведьма умерла без покаяния.
–И вы тоже видели призрака? – спросил Джеральд.
–Я не видел, врать не стану. Но мой сосед, старый Верном, который служил некогда садовником, видел его.
–Это он вам сказал?
–Верном был хоть и стар, но мужчина поведения трезвого и ничего такого за ним не водилось, сэр.
–И он сказал, что видел призрак Хелены Грант?
–Призрак бродил ночью по той части дома баронета, в которой никто не живет. И Верном видел его близко. Вот как я вас сейчас. После той страшной ночи старик умер через три дня…
***
В лучах солнца имение Ротервуд выглядело довольно живописно. Дом баронета находился в переделах густого тенистого парка, сильно запущенного и поэтому весенние краски наполовину скрывали здание с четырьмя башенками, покрытыми серой от времени черепицей.
Возница остановил экипаж в 100 ярдах от ворот имения.
–Я только дальше не поеду, господа. Не хочу встречаться с мистером Хьюго или его женушкой. Так что вы не обессудьте старика.
–Ничего мы пройдемся, – согласилась Джессика. – Правда, Джеральд? Смотрите как здесь красиво. И все эти краски после унылого серого и однообразного Лондона. Не зря я поехала. Дело обещает быть интересным.
–Надеюсь только, что так много смертей как в Ягоде королевы графа Морнигтона мы с вами не увидим, Джессика.
–Разве это место напоминает хоть чем-то Ягоду королевы? Здесь нет такого замка и парк гораздо скромнее. Это просто сельский дом, путь он немного больше обычного. С имением графа Морнигтона это место роднит лишь высокопарное название – Коронованный бук.
Мартин вышел из экипажа и подал руку девушке. Затем он дал вознице монету в полсоверена и тот рассыпался в благодарностях.
–Так много, сэр? Это очень щедро с вашей стороны, сэр. Здесь так редко кто проявляет СКАЧАТЬ