Название: Авеста Литании. Перевод А. Г. Виноградова
Автор: Алексей Германович Виноградов
Издательство: Издательские решения
Жанр: Религиоведение
isbn: 9785005681539
isbn:
Для жертвоприношения, молитва, умилостивление и прославление [Хавани], святого и владыки святости;
Для жертвоприношения, молитвы, умилостивления и прославления [Саванги и Вишьи (Savanghi, Visya)], святых и владык святости;
Для жертвоприношения, молитвы, умилостивления и прославления Господам периодов дня, дней, месяцев, времен года и лет;
Ахура Мазде, светлому и славному, будь умилостивлен, с жертвой, молитвой, умилостивлением и прославлением.
Йатха аху вайрьо: Воля Господа есть закон святости: богатство Воху-Мано будет дано тому, кто работает в этом мире для Мазды и владеет согласно воле Ахуры силой, которую он дал ему, чтобы помочь бедным.
Ашем Воху: Святость – лучшее из всех благ. Хорошо это для него, хорошо это для той святости, которая есть совершенство святости! (3).
Я признаю себя поклонником Мазды, последователем Заратуштры (Zarathushtra), тем, кто ненавидит Даев (Daevas) и подчиняется законам Ахуры;
Для жертвоприношения, молитва, умилостивление и прославление [Хавани], святого и владыки святости;
Для жертвоприношения, молитвы, умилостивления и прославления [Саванги и Вишьи (Savanghi, Visya)], святых и владык святости;
Для жертвоприношения, молитвы, умилостивления и прославления Господам периодов дня, дней, месяцев, времен года и лет;
Ахура Мазде, светлому и славному, будь умилостивлен, с жертвой, молитвой, умилостивлением и прославлением.
(Здесь прочтите соответствующее посвящение Гах)
Огню (Атару), сыну Ахура Мазды. Тебе, о Огонь, сын Ахуры Мазды.
5. Огню, сыну Ахура Мазды; удаче и процветанию (Славе и Благу), созданому Маздой; арийской удаче (Славе Ариев), созданной Маздой; царственной удаче (Славе Кави), созданной Маздой; Огню, сыну Ахура Мазды; Кави Хусраваху (Kavi Husravah), озеру Хусрава (Husravah); горе Аснавант (Asnavant), созданной Маздой; озеру Чечиста (Каста, Chaechista), созданному Маздой; царственному счастью (Славе Кави), созданному Маздой.
6. Огню (Атару), сыну Ахура Мазды; горе Раевант (Raevant), созданной Маздой, царственному счастью (Славе Кави), созданному Маздой; Огню, сыну Ахуры Мазды; о Огонь! святой воин, о Язата, полный удачи (который является полным источником Славы), о Язата, полный выздоровления (который является источником полного исцеления); Огню, сыну Ахура Мазды, со всеми огнями; Язату Найрио-сангха (Yazata Nairyosangha), потомку владычества (Кхшатра) (который обитает в пупке царей). Умилостивление для почтения, поклонение (с жертвой, молитвой), умилостивление и хвала.
«Ятха Аху Вайрио», – должен сказать мне заотар.
Йатха аху вайрьо: Воля Господа есть закон святости: богатство Воху-Мано будет дано тому, кто работает в этом мире для Мазды и владеет согласно воле Ахуры силой, которую он дал ему, чтобы помочь бедным.
«Атха ратуш ашатчит хача», – должен сказать мне Ашаван, зная, что следует сказать.
7. Я благословляю с благоговением и поклонением доброе (неизменное) СКАЧАТЬ