Мой друг тролль (сборник). Александр Мазин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мой друг тролль (сборник) - Александр Мазин страница 22

СКАЧАТЬ чувствуется нечто неукротимое!

      От такой характеристики Катя даже жевать перестала. Она с изумлением взглянула на гостью.

      – Я разбираюсь в людях, – с достоинством произнесла Лейка. – Мне нравятся сильные личности, а ты именно такая. Я вижу, что ты многого добьешься в жизни.

      – Спасибо, – сказала Катя, взглянув на Лейку с большей симпатией, чем прежде. Катя была польщена. Но она абсолютно не понимала, каким образом Лейка умудрилась обнаружить в ней силу и неукротимость.

      Допив чай, Лейка взглянула на часы и засобиралась на выход.

      – Так договорились? – спросила она, стоя в дверях.

      – О чем?

      – Когда мы к тебе приходим?

      – Кто «мы»?

      – Как – кто? – удивилась Лейка. – О чем мы, по-твоему, целый час толкуем? Наша дружная компания: Наташка, Стасик, Дианка, Сережка, Димка, я… Надо же по-нормальному отпраздновать новоселье или нет? Например, послезавтра или лучше завтра, ближе к вечеру?

      – Ну приходите, – от неожиданности согласилась Катя.

      Глава девятая

      Кое-что об эльфах

      Как-то три пещерных тролля наткнулись в недрах горы на заплутавшего спелеолога.

      – Ты – кто? – спросили они.

      – Я – человек! – гордо ответил спелеолог.

      Пещерные тролли никогда не видели людей, поскольку

      слепыми были от рождения.

      – А что такое – человек? – спросил один из троллей. Его сородич пощупал и сказал:

      – Человек – это нечто плоское, липкое и мокрое. И двое других, тоже пощупав, с ним согласились.

      Fair lady Isabel sits in her bower sewing

      Aye as the gowans grow gay

      There she heard an elf-knight blowing

      his horn The first morning in May…

      Прекрасная леди Изабел сидит в тереме и шьет,

      А вокруг цветут одуванчики.

      И тут она слышит рыцаря-эльфа, трубящего в рог

      Первым утром мая…

      Да, со второй балладой у Кати дело пошло намного веселее, чем с первой. Во-первых, она была на «простом» староанглийском, безо всяких шотландских диалектизмов, во-вторых, теперь у нее были словари, а к архаичному языку и дикому строю фраз Катя понемногу привыкала. Ее не смущали больше сокращения слов и апострофы, а старинные слова не столько усложняли, сколько украшали текст. А главное – сама баллада ей нравилась куда больше. Три четверти предыдущей занимало описание подготовки к сражению, самого сражения и его последствий. Что может быть скучнее? В этой же балладе не было никаких «батальных сцен», зато присутствовали такие увлекательные вещи, как любовь, смерть и волшебство.

      Называлась баллада «Леди Изабел и рыцарь-эльф».

      Катя читала текст, изредка спотыкаясь на всяких «wi a sma» и «sae sair», и удивительно легко и ярко представляла себе происходящее в балладе. Вот юная СКАЧАТЬ