Страх и трепет. Токийская невеста (сборник). Амели Нотомб
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Страх и трепет. Токийская невеста (сборник) - Амели Нотомб страница 3

СКАЧАТЬ часов спустя делегация уехала. И тут все мы услышали громовой голос необъятного господина Омоти:

      – Сайто-сан!

      Я видела, как мгновенно побледневший господин Сайто вскочил с места и побежал в логово вице-президента. Через стену я слышала гневный ор толстяка. Я не могла разобрать, что он кричит, но ничего хорошего это не предвещало.

      Из кабинета вице-президента господин Сайто вышел с перевернутым лицом. При одной только мысли, что он весит раза в три меньше своего обидчика, я испытала к нему неожиданный прилив нежности. Но тут он свирепым тоном выкрикнул мое имя.

      Я последовала за ним в пустой кабинет. От ярости он даже заикался:

      – Вы все испортили! Вы настроили против нас представителей дружественной фирмы! Подавая кофе, вы произносили традиционные японские фразы, которые выдают ваше прекрасное знание языка!

      – Но я действительно неплохо говорю по-японски, Сайто-сан.

      – Замолчите! Как вы смеете возражать? Господин Омоти крайне недоволен вами. Вы создали отвратительную атмосферу во время приема этой делегации: могут ли нам доверять партнеры, если у нас работает белая женщина, превосходно понимающая японский язык? С этого дня вы больше не говорите по-японски!

      Я вытаращила глаза:

      – Простите?

      – Вы больше не знаете японского языка. Понятно?

      – Но ведь меня приняли на работу в вашу фирму только потому, что я знаю японский!

      – Мне наплевать. Я приказываю вам забыть японский язык.

      – Но это невозможно! Никто не сможет подчиниться такому приказу.

      – Сможете, если потребуется. И ваши западные мозги должны это усвоить.

      «Приехали!» – подумала я. И попыталась возразить:

      – Японский мозг, возможно, и способен забыть какой-то язык. А западный – не способен.

      Этот неожиданный аргумент, как ни странно, подействовал на господина Сайто.

      – И все-таки попытайтесь. По крайней мере, делайте вид, что не понимаете. Я получил приказ относительно вас. Ясно?

      Говорил он сухо и повелительно.

      На свое рабочее место я, видимо, вернулась крайне растерянной, потому что Фубуки встретила меня нежным и встревоженным взглядом. Я погрузилась в полную прострацию, размышляя, что же мне теперь делать.

      Самым логичным было бы уволиться. Однако мне трудно было решиться на этот шаг. С точки зрения западного человека, в подобном поступке нет ничего позорного, но для японца это означает потерять лицо. Я еще и месяца не проработала в компании, а контракт подписала на целый год. Если я сейчас хлопну дверью, то опозорюсь не только в глазах японцев, но и в своих собственных.

      Тем более что мне вовсе не хотелось уходить. Ведь я с таким трудом добилась, чтобы меня приняли в эту компанию: пришлось выучить деловой токийский язык, пройти всевозможные тесты. Я не стремилась стать высококвалифицированным СКАЧАТЬ