Моя жизнь и любовь. Книга 2. Фрэнк Харрис
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Моя жизнь и любовь. Книга 2 - Фрэнк Харрис страница 48

Название: Моя жизнь и любовь. Книга 2

Автор: Фрэнк Харрис

Издательство: Автор

Жанр: Эротика, Секс

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Кристофер Марло (1564—1593) – английский поэт, переводчик, драматург елизаветинской эпохи, наиболее выдающийся из предшественников Шекспира, разведчик.

      63

      «Помолвленные» (иначе «Обрученные») – первый исторический роман, написанный на итальянском языке. Опубликован в 1827 г. А. Мадзони.

      64

      Флорио – одно из богатейших в к. XIX в. семейств Италии.

      65

      «Марсала» – крепкое десертное вино из Сицилии, имеющее некоторое сходство с мадерой, но отличается от неё большим содержанием сахара.

      66

      В англоязычных странах – главный исполнительный директор почтовой службы; в Великобритании эта должность была упразднена в 1969 г., её заменил министр почт и коммуникаций.

      67

      Карл Бедекер (1801—1859) – немецкий путешественник и издатель. Основал в 1827 г. в Кобленце издательство путеводителей по разным городам и странам. Известным при жизни его сделали непревзойдённая достоверность и издательское качество путеводителей, носящих его имя, быстро ставшее нарицательным для изданий такого вида.

      68

      Джеймс Брайс, 1-ый виконт Брайс (1838—1922) – британский государственный деятель, правовед, историк, альпинист, путешественник. Президент Британской академии (1913—1917 гг.), член Международного суда в Гааге (с 1914 г.). Один из инициаторов создания Лиги Наций.

      69

      Подстрочник четверостишия Элизабет Баррет-Браунинг (1806—1861).

      70

      Все три словосочетания переводятся с французского как «Искренне ваш».

      71

      Фридрих Макс Мюллер (1823—1900) – немецкий и английский филолог, религиовед, специалист по общему языкознанию, индологии, мифологии.

      72

      Карл Адольф Вернер (1846—1896) – датский языковед.

      73

      Субстантивация – переход в разряд имён существительных других частей речи (прилагательных, глаголов, причастий, числительных).

      74

      Шибболеты – лингвистический термин, основанный на библейском слове «течение». В переносном смысле означает характерную речевую особенность, по которой можно опознать группу людей (в частности, этническую), своеобразный «речевой пароль», который неосознанно выдаёт человека, для которого язык – неродной.

      75

      «Армстронг» – крупнейшая оружейная компания Великобритании в конце XIX – начале XX в.

      76

      Харилаос Трикупис (1832—1896) – греческий политик; пятикратный премьер-министр Греции, скончался на этом посту.

      77

      Стиль Буль появился во Франции в XVII в. Назван по имени создавшего его мастера-чернодеревщика Андре Шарля Буля. Техника Буля предполагает использование различных экзотических материалов: слоновая кость, металл, панцирь черепахи, эбеновое дерево и др.

      78

      В СКАЧАТЬ