Убийства в поместье Лонгер. Когда я в последний раз умирала. Глэдис Митчелл
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Убийства в поместье Лонгер. Когда я в последний раз умирала - Глэдис Митчелл страница 37

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      – Меня никто не спрашивал, – раздраженно ответил он, – и я никому ничего не давал.

      – Нет? – уточнил Блоксхэм неприятным тоном; подождал несколько секунд, но, поскольку Проныра не пожелал добровольно выдать еще какую-нибудь информацию, он продолжил: – Полагаю, некий умный Али-Баба просто встал у двери и сказал: «Сезам, откройся». И она открылась! А теперь не будь глупцом, Херринг. Кто получил ключ в четверг, семнадцатого апреля, и в пятницу, восемнадцатого апреля?

      – Никто ничего не получал, – упрямо ответил Проныра.

      – Покажи мне сарай, – велел инспектор.

      – Ключ в кухне. Вам придется добыть его самому, инспектор, поскольку там внутри эта каракатица, и она оторвет мне башку, если только я суну ее внутрь в это самое время.

      – Ключ! – рявкнул инспектор, бесцеремонно подталкивая его в спину.

      Проныра быстро удалился.

      – О, два кресла, – сказал инспектор, когда ему наконец удалось заглянуть внутрь сарая. – Одно почти не использовалось, я вижу. А вот этим пользуются постоянно, так? Вытащи его наружу, и давай посмотрим на него. Жаль, что оно не может говорить. – Он выпрямился и посмотрел на Джозефа. – Ну что, ты запоешь уже или нет?

      – Не о чем мне петь. – Голос Херринга звучал мрачно. – Я запер сарай в четверг, и я запер сарай в пятницу, и больше мне нечего сказать. Наверняка кто-то сделал восковой отпечаток с ключа, а потом изготовил копию…

      – Итак, либо ты сообщишь мне то, что знаешь, либо я зацапаю тебя сейчас как лицо, способствующее укрывательству преступника. Понимаешь, что это означает?

      – А. – Джозеф откашлялся с умным видом. – Типа соучастие в убийстве.

      – Точно. И ты получишь за это пожизненное заключение. В общем, выкладывай факты, и быстро, не трать мое время.

      – Ну, я не знаю, правда. – Джозеф прочистил горло снова и плюнул в поилку для птиц, повешенную мисс Кэддик. – А что насчет мистера Энтони?

      Инспектор исчез едва ли не раньше, чем последнее слово вылетело изо рта Проныры. Блоксхэм нашел Энтони в спортивном зале, где тот упражнялся на шведской стенке, но вид у него был мрачный.

      – Я хочу, чтобы вы одолжили мне свой ключ от заднего сарая, – небрежно произнес инспектор. – Херринг засунул свой неведомо куда.

      – Ключ? – удивился Энтони. – У меня нет такого, что подойдет к сараю. Простите.

      Инспектор злобно посмотрел на него.

      – Попробуйте снова, – сказал он.

      Энтони покачал головой и повторил:

      – Простите.

      – Итак, если у вас нет ключа, то как вы вытащили кресло из сарая вечером в четверг и вечером в пятницу?

      – Я вообще не понимаю, о чем вы говорите, – пожал плечами Энтони.

      – Господи! – воскликнул Блоксхэм.

      После короткой паузы Энтони спрыгнул со стенки и на этом завершил свои упражнения.

      Инспектор же опять отправился к мисс Кэддик.

СКАЧАТЬ