Брюнет и блондин с короткими стрижками, мягкими чертами лица и равнодушными ко всему лицами стояли у порога. По их отстранённому взгляду сразу было ясно, что эти рабы были «правильными».
В руках они держали не просто большую, а огромную книгу в твёрдом кожаном переплёте с золотым тиснением и металлическими вставками по углам. Весил этот фолиант порядочно, и нести его одному человеку было бы проблематично. Так что один мужчина держал книгу за верхнюю часть, а второй – за нижнюю.
– Госпожа, вам подарок от господина Фалентия, – эта «правильная» парочка с тяжёлой ношей в руках умудрилась мне даже поклониться.
– Сказки на ночь? – вскинула я бровь.
– Как будет угодно госпоже, – ровным голосом ответил тот, что был ближе ко мне, брюнет.
– Кодекс Тимерана, – прочитал название книги Майк.
– Точно! Фалентий же обещал мне передать Книгу законов, – вспомнила я.
– Мы выполнили своё задание, госпожа. Можем идти? – спросил блондин.
– Да, – кивнула я. – Положите книгу на этот столик, и я вас больше не задерживаю.
Гонцы от Фалентия сделали как я сказала и с очередным поклоном удалились.
– Отнести Кодекс в вашу спальню или в отдельную комнату, в которой вы захотите создать домашнюю библиотеку? – предложил варианты Майк.
– Пока что в спальню, – ответила я, с интересом раскрывая увесистый том.
Между обложкой и титульным листом был обнаружен ещё один сюрприз: золотистый конверт, украшенный цветочным орнаментом.
А внутри оказалось послание для меня: «С новосельем, дорогая госпожа Полина Князева. Ждите в гости. С пожеланиями светлых снов, ваш Фалентий».
– «Ваш Фалентий»? Серьёзно? – я аж опешила от изумления.
Майк тоже был удивлён.
– Полагаю, когда консорт писал это письмо, он тщательно подбирал каждое слово, – озадаченно отметил мулат. – Вы ему нравитесь, и он решил стать вашим покровителем. Думаю, это очень хорошо: это определённо придаст вам вес среди местной аристократии. Иметь в друзьях самого консорта Фалентия – одного из самых богатых и влиятельных людей на Тимеране – очень большая удача.
– Да, ты прав, – я убрала послание обратно в конверт и положила на столик у входа, как открытку.
Двое моих рабов тем временем шустро понесли Кодекс наверх, а мы с Майком направились за ними.
– Скажи, а то, что Тим и Сэм превратились в барсов, тут это обычное дело? – спросила я управляющего.
– Нет, и это может стать огромной проблемой, – нахмурился Майк.
– Почему? – уточнила я, когда мы уже подошли к двери в спальню. Сердце от волнения ёкнуло: я видела, что мулат был встревожен не на шутку.
Я удивилась тому, что он не позволил рабам, которые несли Кодекс, войти в мою комнату, а взял у них этот увесистый фолиант и сам затащил его внутрь, выгрузив на кресле.
Оглянулась по сторонам: две враждующих стороны – СКАЧАТЬ