Или она их просто коллекционировала? Кто-то собирает кукол или открытки, а она вот подбирала в коллекцию одежду? В пользу этой теории говорило и то, что на многих платьях до сих пор висели не сорванные бирки из ателье. То есть эти наряды никто не носил.
– Майк, а почему шкафы набиты именно этим? Неужели в вашем мире пожилые женщины наряжаются в алые атласные платья с глубоким декольте? – повернулась я к управляющему.
– Нет, госпожа Артея приобрела всю эту красоту не для себя. В последние годы своей жизни она начала вести себя странно. Доктора объясняли это старческой деменцией. Все эти платья она приобрела за год до своей смерти. Говорила, что ей снятся вещие сны. И что скоро к ней в Риверсайд приедет её дочка, Лина, – ответил Майк.
– У неё есть дочка? – насторожилась я. Мне что, придётся отдать ей поместье?
– В том-то и дело, что нет. Госпожа не оставила после себя детей. Наследников нет. Но она очень часто говорила о Лине. Знаете, это прозвучит странно, но я сейчас понял, что она покупала все эти платья для вас. Именно вас она видела во сне. Ваш приезд в Риверсайд. И ваше имя Полина можно сократить до Лина, – огорошил меня Майк.
– Мистика какая-то, – растерянно сказала я.
– Согласен, – кивнул Майк. – Но, если честно, я в это верю. Помню, как-то мы с госпожой Терсен приехали в гости в Риверсайд, и госпожа Артея сказала моей хозяйке, что ей приснился горящий сарай. Та отмахнулась – мало ли какие кошмары бывают. А когда мы вернулись домой, там уже вовсю тушили пожар. Наш хлев, где держали свиней, сгорел дотла, и огонь едва не перекинулся на дом.
– Но я не её дочка, – я в шоке покачала головой.
– Да, но вы так часто снились ей в этом доме, что она в это поверила, – объяснил Майк. – Есть ещё один интересный факт. Её шкатулку с драгоценностями так и не обнаружили. Когда в последний раз госпожа Терсен навещала госпожу Артею в больнице, та сказала, что все её сокровища достанутся Лине. Что дочка их найдёт.
– Офигеть… – ошарашенно пробормотала я.
Мне только мистического квеста по поиску сокровищ не хватало для полного счастья.
– Энди, что-то не так? – спросила я парня, который стоял с несчастным видом, опустив глаза в пол.
– Я… нет, всё так, госпожа. Просто… простите меня, но… могу ли я узнать, где буду ночевать? – спросил он едва слышно и неожиданно опустился передо мной на колени.
Я выпала в осадок:
– Но у тебя теперь есть своя комната. Неужели ты этому не рад? И прошу: не делай так, поднимись на ноги.
Парень тут же подчинился.
– Я гаремник, госпожа, – произнёс он так, словно это всё объясняло.
Майк снова пришёл на помощь и начал объяснять мне ситуацию:
– Гаремники всегда спят в комнате госпожи – на её кровати или на полу. Здесь так принято. В бараке им тоже выделяется место, но там они просто принимают пищу, поскольку рабам не СКАЧАТЬ