Сильнее цепей. Лена Хейди
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сильнее цепей - Лена Хейди страница 21

Название: Сильнее цепей

Автор: Лена Хейди

Издательство: Автор

Жанр: Любовное фэнтези

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ он на покосившийся дырявый сарай, – рабы быстро подновят. Завтра прикажете им купить самые дешёвые стройматериалы, и они там всё поправят, заколотят дырки.

      – Ущипните меня… – пробормотала я себе под нос. Думала, что меня никто не услышал. Наивная. – Ай! – вздрогнула не столько от боли, сколько от неожиданности, почувствовав пятой точкой игривые щипки сразу с двух сторон.

      – Что? Вы же сами приказали! – невинно захлопал глазами Тим, первым поймав от меня гневную молнию во взгляде.

      – Прямой приказ госпожи, – с довольным видом прокомментировал Сэм.

      Вот же ж… коты!

      – Бракованные… – тихо фыркнул Фалентий.

      А Даниэль, как всегда, был безупречно спокоен.

      Глава 18. Особняк

      – Вы сказали, что в особняке пятьдесят комнат. А зачем столько? – поинтересовалась я у Фалентия.

      – А как же без них? – удивился моему вопросу старец. – Здесь, на Тимеране, госпожи очень любят устраивать званые вечера и ходить в гости. Часто – с ночёвкой. Женщины присматриваются друг к другу, стараются завести полезные знакомства. И потихоньку выясняют, например, можно ли подарить или продать соседке своего сына. Им важно знать, насколько адекватна эта госпожа, нет ли у неё жестоких замашек, как она обращается с рабами. Большинство женщин волнуются за своих мальчиков и пытаются пристроить их в хорошие руки.

      – Эм-м-м… Вот как? – вскинула я бровь. Просто не знала, что ещё сказать на эту дичь.

      – Для вас тоже очень важна социализация, госпожа Полина, – старичок посмотрел на меня долгим задумчивым взглядом. – Настоятельно рекомендую вам заводить как можно больше полезных знакомств, принимать побольше гостей, а также самой наносить визиты соседям.

      Я прекрасно понимала, из-за чего он даёт мне эти советы. И меня это настораживало. Значит, консорт до сих пор не уверен, что принцы не утащат меня в свой гарем.

      По спине пронёсся холодок страха, и я невольно поёжилась. Пришлось объяснять свою реакцию Фалентию:

      – Родни сказал мне то же самое. Но мне не по себе в новом мире.

      – Привыкайте. Теперь этот мир ваш, и вам придётся подстраиваться под его порядки, – отметил старец.

      Я вздохнула, понимая его правоту.

      – Итак, госпожа Полина Князева, дотроньтесь до моего ринала, чтобы подтвердить передачу вам права собственности на поместье Риверсайд со всем его содержимым, – оптимистично заявил Фалентий.

      – Подтверждаю, – я ткнула пальцем в его браслет, и мой собственный тихо пискнул.

      – Зафиксировано официальное вступление госпожи Полины Князевой в право собственности на поместье Риверсайд, – произнёс уже знакомый женский голос из ринала.

      – Примите мои искренние поздравления, – расплылся в радостной улыбке Фалентий. – На этом моя миссия выполнена. Идите в свой новый дом, выбирайте комнату по душе, отдыхайте и ни о чём не беспокойтесь. Ваши СКАЧАТЬ