Петтерсы. Дети океанов. Павел Воля
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Петтерсы. Дети океанов - Павел Воля страница 21

Название: Петтерсы. Дети океанов

Автор: Павел Воля

Издательство: ООО "Эвербук"

Жанр: Книги для детей: прочее

Серия:

isbn: 978-5-386-14610-8

isbn:

СКАЧАТЬ Маори – не самая п-приятная компания для леди.

      – А правда, что они едят людей?

      Лицо лейтенанта вновь стало серьезным:

      – К сожалению, это т-так. По мнению туземцев, если с-съесть своего врага, то становишься таким же сильным, с-смелым и хитрым, как он.

      Марта всплеснула руками от удивления:

      – Боже мой! Я всегда думала, что это выдумки путешественников. Ну, знаете, как детские страшилки. Чтобы не ходили, куда не надо.

      – Уверяю вас, это чистая п-правда. Однажды к-капитан британской тюремной бригантины Бойд отдал своим матросам п-приказ выпороть маорийского юношу, который отказался ему п-поклониться. В отместку маори с-съели весь экипаж судна из семидесяти человек.

      – Какой ужас!

      – Это п-произошло в 1808 году, в самом начале колонизации П-полинезии.

      Гарисс надел свою шляпу и собрался было отправиться в путь, но Марта не желала успокаиваться, у нее в запасе бы ла еще целая куча вопросов.

      – А что у них с лицами?

      Понимая, что он обречен, Гарисс продолжил свою лекцию:

      – Это н-называется моко – рисунок на теле, традиционное искусство маори. Они берут специальное тонкое зубило и п-прорезают им кожу, после чего на рану н-наносят краску из смеси угля, воды, растений и грибов. По мокко м-можно узнать все о человеке. Его статус, кто его родители, особые заслуги.

      Марта схватила лейтенанта за руку и в запале воскликнула:

      – А это не то же самое, о чем писал Джеймс Кук в своем отчете о кругосветном путешествии, именуя таитянским словом «татау»?!

      Гарисс покачал головой:

      – Я не читал Кука, но Таити – один из островов Полинезии, п-поэтому вполне возможно.

      Марта на секунду задумалась.

      – А что, если…

      Лейтенант поднял ладонь, не дав океанологу договорить:

      – Марта, давайте уже отправимся н-на рынок!

      Миссис Петтерс смущенно опустила голову:

      – Простите меня, Гарисс, я бываю крайне несдержанной, когда дело касается науки. И все это так увлекательно. Я бы хотела в деталях описать жизнь маори.

      Лейтенант расплылся в улыбке:

      – Вам не с-следует извиняться за то, что вы любите свою работу, миссис П-петтерс. Обещаю, по дороге я удовлетворю ваше любопытство.

      Глава 12. Рынок

      Все рынки во всем мире похожи один на другой, отличие лишь в продаваемых товарах. Те же лавки, те же зазывалы, те же воришки, хуже которых лишь сами продавцы, готовые обобрать тебя до нитки. Исключение представляет, пожалуй, только восточный базар, на котором мастерство торговаться и обхаживать покупателя возведено в ранг искусства, но рынку Брисбена было до этого ох как далеко.

      Марта со скучающим видом рассматривала вновь завезенные товары со всех границ могучей Британской империи. За два года, проведенные в Австралии, у нее уже был полный комплект нарядов аборигенов для Джорджа и Майкла, шляпки, бусы и веера для них с Эйшей, СКАЧАТЬ