Три аккорда. Сборник рассказов. Ольга Нуарэ
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Три аккорда. Сборник рассказов - Ольга Нуарэ страница 8

СКАЧАТЬ курицей, бесцеремонно оторвал ножку и начал ее есть, помогая себе вилкой для рыбы.

      – Простите его, – натянуто улыбнулся граф. – Наш алхимик, увы, в общении с людьми не очень искусен. С некоторых пор.

      На десерт подали пышный вишневый пирог, чуть подгоревший с одной стороны, но всё равно очень вкусный.

      Когда Элиза только начала работать в своей городской мастерской, она часто заходила в пекарню и покупала пироги или печенье. Приходила она прямо перед закрытием, когда оставались только кособокие и помятые экземпляры, не понравившиеся ни одному покупателю. Элизе их отдавали почти даром, хотя она могла бы купить их и за обычную цену.

      Граф Алистер разрезал пирог и положил Элизе самый большой кусок.

      – Сегодня у нас особенный день, – сказал он. – Надеюсь, вы всё же решили остаться с нами?

      – Разумеется, – ответила Элиза, с интересом покосившись на алхимика и циркача. Первый выковыривал из пирога вишни, второй убрал свои мячи и жонглировал теперь кольцами.

      – Терри! – окликнул его граф Дэвизер. – К завтраку принеси контрабас, этим стенам не хватает музыки.

      Терри кивнул, улыбнулся и снова подмигнул Элизе.

      – Этот юноша не умеет читать и писать, но прекрасно справляется с цирковыми и музыкальными номерами, – сказал граф Алистер, когда Терри вышел из обеденного зала. – Когда я впервые увидел Терри, то сразу понял, что природа одарила его удивительным талантом. Не жалею, что принял его на работу. Даже принц и принцесса в восторге от этого юноши, разговаривают с ним, как со старым другом. А друзей им очень не хватает.

      – Я заметила, – вздохнула Элиза. – Мы с принцессой Эмилией уже познакомились.

      – Станьте другом для принцессы, – попросил граф. – Станьте для нее опорой, старшей сестрой. У Ребекки это не получилось, к сожалению. – Он покосился на Бекки, которая сосредоточенно жевала пирог. – Попробуйте. Вы нужны принцессе, и, я думаю, мастер Найт это знал, потому и сделал вас своей наследницей. Не подведите его.

      Алхимик Бикенди громко хлюпнул чаем, поставил чашку на стол – при этом как будто специально постарался, чтобы она звякнула о столешницу как можно громче, – и встретился взглядом с Дэвизером. Глаза у алхимика были воспаленные, с чуть прикрытыми веками, но очень красивого нежно—лазурного цвета. Граф Алистер не отвел взгляд. На секунду в зале стало совсем тихо, даже служанки вжались в стену, затаив дыхание.

      Первым взгляд оторвал Бикенди. Он махнул рукой, подозвав молодую служанку. Когда девушка подошла, алхимик дал ей в руки чашку и чистый бокал, в который он так и не налил себе вина. Сам Бикенди взял тарелки и приборы, после чего вышел из зала. Служанка смущенно засеменила следом.

      – Мне, пожалуй, тоже пора, – сказала Элиза.

      – Конечно, – улыбнулся граф. – Отдыхайте.

      Из зала СКАЧАТЬ