Французский язык в России. Социальная, политическая, культурная и литературная история. Владислав Ржеуцкий
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Французский язык в России. Социальная, политическая, культурная и литературная история - Владислав Ржеуцкий страница 109

СКАЧАТЬ id="n_447">

      447

      НИОР РГБ. Ф. 64. Оп. 93. Д. 43. Л. 1 об., 33 об., 35–35 об.

      448

      Там же. Ф. 19. Оп. 284. Д. 2. Л. 130 об.

      449

      НИОР РГБ. Ф. 64. К. 83. № 2; см. также: Rjéoutski V. L’ éducation d’ une jeune fille dans une grande famille de la noblesse russe // Rjéoutski (Dir.). Quand le français gouvernait la Russie. P. 31–84.

      450

      НИОР РГБ. Ф. 64. Оп. 83. Д. 2. Л. 7, 26, 28.

      451

      Rjéoutski. Quand le français gouvernait la Russie. P. 124–125 (здесь мы будем опираться на эту работу).

      452

      Encyclopédie. Vol. 1. P. 136 (в статье «Adjectif»). Однако автор другой статьи в «Энциклопедии» предостерегает от того, чтобы называть человека с изысканными манерами honnête homme. Автор придерживается мнения, что это было бы неверное употребление выражения, обозначавшего «постепенное развращение» общества (см. статью «Honnête homme» в: Encyclopédie. Vol. 8. P. 287).

      453

      АВПРИ. Ф. 7. Оп. 3. Д. 127. Л. 11.

      454

      АВПРИ. Ф. 7. Оп. 3. Д. 127. Л. 12–12 об.

      455

      Его «Mémoire» опубликован в: Сухомлинов М. И. Исследования и статьи по русской литературе и просвещению: В 2 т. СПб., 1889. Т. 2. С. 143–164.

      456

      Отрывки из писем, мысли и размышления // Пушкин. Полн. собр. соч. Т. 11. С. 57.

      457

      Долгорукий И. М. На кончину Ивана Ивановича Шувалова // Сочинения Долгорукого. Т. 1. СПб., 1849. С. 38–41.

      458

      Вигель. Записки. Т. 1. С. 61.

      459

      Этим словом называют старого солдата, помогавшего присматривать за мальчиком в дворянском доме.

      460

      Отрочество // Толстой. Собр. соч.: В 22 т. Т. 1. М., 1978. С. 132–133. О требованиях, которые семьи из высшего общества предъявляли к гувернеру, которому самому необходимо было быть человеком общества и иметь светские манеры, см.: Berelowitch W. Les gouverneurs des Golitsyne à l’ étranger: les exigences d’ une famille (années 1760–1780) // Rjéoutski V., Tchoudinov A. (Dir.). Le Précepteur francophone en Europe. Paris, 2013. P. 139–150.

      461

      Östman. French in Sweden in the Seventeenth, Eighteenth and Nineteenth Centuries. P. 283.

      462

      В этой связи стоит отметить, что зачастую именно на французском языке русские узнавали о литературе других современных стран (особенно Великобритании), которая в XVIII – начале XIX века была менее известна российским аристократам, чем французская или немецкая. Так, подобно многим дворянам своего поколения, Пушкин познакомился с английской литературой, но по большей части во французских переводах. Посредническая роль французского, помогавшего россиянам получать знания о других европейских культурах, не могла не сказаться на мировоззрении российских дворян, на наборе понятий, которыми они оперировали, и в конечном счете на языке (как русском, так и французском), на котором они говорили и писали.

      463

      Берлин И. История свободы. Россия / Предисловие А. Эткинда. М., 2001. С. 180.

      464

      Примерно то же, без сомнения, можно сказать и об истории других наций, пребывавших на периферии европейской цивилизации в эпоху Возрождения и раннего Нового времени.

      465

      Об СКАЧАТЬ