Убийство в «Восточном экспрессе». Агата Кристи
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Убийство в «Восточном экспрессе» - Агата Кристи страница 4

СКАЧАТЬ Мне придется выехать сегодня же, – сказал он швейцару. – В какое время уходит экспресс Симплон – Восток?

      – В девять часов, мсье.

      – Вы можете купить билет в спальный вагон?

      – Разумеется, мсье. Зимой это не составляет никакого труда. Поезда почти пустые. Вы хотите ехать первым классом или вторым?

      – Первым.

      – Отлично. Куда едет мсье?

      – В Лондон.

      – Хорошо, мсье. Я возьму вам билет до Лондона и закажу место в спальном вагоне Стамбул – Кале.

      Пуаро снова взглянул на часы. Было без десяти восемь.

      – Я успею поужинать?

      – Разумеется, мсье.

      Пуаро кивнул. Он подошел к конторке администратора, отказался от номера и проследовал через холл в ресторан.

      Пуаро заказывал обед, когда на его плечо легла рука.

      – Ah! Mon vieux![8] – раздался голос у него за спиной. – Вот уж кого не чаял увидеть!

      Пуаро обернулся – приземистый пожилой толстяк с жестким ежиком волос радостно улыбался ему.

      Пуаро вскочил:

      – Мсье Бук!

      – Мсье Пуаро!

      Мсье Бук тоже был бельгиец, он служил директором Международной компании спальных вагонов; его знакомство с бывшим светилом бельгийской полиции уходило в глубь времен.

      – А вы далеко заехали от дома, старина, – сказал мсье Бук.

      – Расследовал одно небольшое дельце в Сирии.

      – Вот оно что! И когда возвращаетесь домой?

      – Сегодня же.

      – Великолепно. Я тоже еду. Вернее, я еду только до Лозанны, у меня там дела. Вы, я полагаю, едете экспрессом Симплон – Восток?

      – Да, я только что попросил достать мне купе. Рассчитывал пробыть здесь несколько дней, но неожиданно получил телеграмму – меня вызывают в Англию по важному делу.

      – Ох уж эти дела! – вздохнул мсье Бук. – Зато вы теперь мировая знаменитость, мой друг!

      – Да, кое-каких успехов мне удалось достичь, – сказал Пуаро, стараясь выглядеть скромно, что, однако, ему не удалось.

      Бук засмеялся.

      – Встретимся позже, – сказал он.

      И Пуаро всецело сосредоточился на том, как бы уберечь от супа свои длинные усы. Справившись с этим, он в ожидании, пока ему принесут второе блюдо, стал разглядывать публику. В ресторане было всего человек пять-шесть, но из них Пуаро заинтересовался только двумя.

      Они сидели неподалеку от него. Младший был симпатичный молодой человек лет тридцати, явно американец. Однако внимание маленького сыщика привлек не столько он, сколько его собеседник – мужчина лет шестидесяти, если не семидесяти. На первый взгляд у него была благодушная внешность типичного филантропа. Лысеющая голова, высокий лоб, улыбка, открывавшая два ряда неправдоподобно белых вставных зубов, – все, казалось, говорило о доброте. И только глаза – маленькие, глубоко посаженные, лживые – противоречили этому впечатлению. Впрочем, не они одни. Сказав что-то своему спутнику, старик СКАЧАТЬ



<p>8</p>

А! Старина!