Убийство в «Восточном экспрессе». Агата Кристи
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Убийство в «Восточном экспрессе» - Агата Кристи страница 3

СКАЧАТЬ взгляд в сторону Пуаро и продолжал: – Мне неприятно, что вам приходится служить в гувернантках и быть на побегушках у сумасбродных мамаш и их капризных отпрысков.

      Она весело засмеялась – обычная сдержанность покинула ее.

      – Помилуйте, забитые гувернантки отошли в далекое прошлое. Уверяю вас, не я боюсь родителей, а они меня.

      Они замолчали. Арбэтнот, по-видимому, застеснялся своего порыва.

      «Интересная комедия здесь разыгрывается», – отметил Пуаро.

      Это наблюдение он потом не раз вспоминал.

      В Конью они прибыли поздно вечером, в половине двенадцатого. Англичане вышли на платформу размяться и теперь прохаживались взад-вперед по заснеженному перрону.

      Пуаро довольствовался тем, что наблюдал за бурной жизнью станции в окошко. Однако минут через десять он решил, что и ему невредно подышать воздухом. Он тщательно оделся: облачился во всевозможные жилеты и пиджаки, обмотался шарфами и натянул на изящные ботинки калоши. Укутанный таким образом, он нетвердыми шагами спустился по лесенке, принялся мерить шагами перрон и так дошел до его конца.

      Только по голосам он опознал две темные фигуры, смутно вырисовывающиеся в тени багажного вагона.

      Говорил Арбэтнот:

      – Мэри…

      Девушка взволнованно прервала его:

      – Нет, нет, не сейчас! Когда все будет кончено… Когда все будет позади… тогда…

      Мсье Пуаро незаметно удалился. Он был озадачен: он едва узнал голос мисс Дебенхэм, всегда такой бесстрастной и деловитой.

      «Любопытно», – сказал он про себя.

      Назавтра ему показалось, что англичане поссорились. Они почти не разговаривали. Девушка казалась встревоженной. Под глазами у нее темнели синие круги.

      В половине третьего поезд неожиданно остановился. Из окон выглядывали пассажиры. Небольшая группка людей, столпившихся возле рельсов, что-то показывала друг другу, тыча пальцами под вагон-ресторан.

      Пуаро высунулся в окно, подозвал пробегавшего мимо проводника. Проводник объяснил, в чем дело. Пуаро втянул голову в вагон, повернулся и едва не толкнул при этом Мэри Дебенхэм, которая стояла за его спиной.

      – В чем дело? – спросила она по-французски; голос ее прерывался от волнения. – Почему мы стоим?

      – Пустяки, мадемуазель. Что-то загорелось под вагоном-рестораном. Ничего серьезного. Пожар уже погасили. Повреждение быстро устранят. Уверяю вас, никакой опасности нет.

      Она небрежно махнула рукой, показывая, что пожар ее нисколько не пугает.

      – Да, да, понимаю. Но сколько времени потеряно!

      – Времени?

      – Ну да, мы опоздаем…

      – Вполне вероятно, – согласился Пуаро.

      – Но я не могу опоздать! Поезд прибывает в Стамбул в шесть пятьдесят пять, а мне еще нужно пересечь Босфор и попасть на экспресс Симплон – Восток, который отходит в девять часов от другого берега. Если мы потеряем здесь час или два, я опоздаю на пересадку.

      – Вполне вероятно, – СКАЧАТЬ