Название: Разговорный английский. Продвинутый курс. Часть 14
Автор: Ричард Грант
Издательство: Автор
Жанр: Учебная литература
isbn:
isbn:
(Вопросительное слово) + will + подлежащее + have + been + основной глагол с окончанием -ing + …
На время Future Perfect Continuous Tense указывает предлог времени by.
Подробно это время рассмотрено в примере №2623.
Повторим ещё раз.
Will he have been working for you for three years by next month?
2671. Что ты сделаешь, если это не поможет тебе? – What will you do if it doesn't help you?
Этот пример иллюстрирует условное наклонение первого типа.
If/When + предложение в простом настоящем времени → предложение в простом будущем времени
Обратите внимание, что предложение в простом настоящем времени после if/when, переводится на русский язык в будущем времени.
Первый тип – используется для того, чтобы сказать о реальных будущих последствиях соблюдения или несоблюдения определенного условия.
Повторим ещё раз.
What will you do if it doesn't help you?
2672. Мы знаем друг друга с детства. – We've known each other since childhood.
Это утвердительное предложение в Present Perfect Tense.
Подлежащее + have или has + основной глагол с окончанием -ed (или третья форма неправильного глагола) + …
Подробно это время рассмотрено в примере №2616.
Рассмотрим это предложение. Обстоятельство времени since – с какого-то времени, указывает на время Present Perfect Continuous Tense. Однако есть глаголы, в данном примере глагол – know, которые не употребляться в форме Continuous. Происходит сдвиг времени на один уровень вниз, т.е. время Present Perfect Continuous Tense переходит в Present Perfect Tense.
Know – knew – known – это три формы неправильного глагола – знать, иметь представление о чём-либо.
Повторим ещё раз.
We've known each other since childhood.
2673. Для меня очень легко переводить с китайского языка на английский язык. – It's very easy for me to translate from Chinese into English.
Это утвердительное предложение в простом настоящем времени с глаголом to be.
Подлежащее + am или is или are + …
Во фразе переводить с одного языка на другой употребляются предлоги from … into …, после которых не нужны артикли.
Повторим ещё раз.
It's very easy for me to translate from Chinese into English.
2674. Странно как это может показаться, ей никогда не нравилось танцевать. – Strange as it may seem, she's never liked dancing.
Это утвердительное предложение в Present Perfect Tense с вводной фразой в начале предложения.
Вводная фраза + подлежащее + have или has + основной глагол с окончанием -ed (или третья форма неправильного глагола) + …
На время Present Perfect Tense указывает наречие неопределенного времени never – никогда, которое ставится между have/has и основным глаголом.
Подробно это время рассмотрено в примере №2616.
Конструкция подлежащее + may + seem переводится как может показаться ….
Глагол like позволяет использовать после себя как инфинитив, так и герундий. Смысл высказывания при этом не изменяется. Можно сказать … like to dance.
Повторим СКАЧАТЬ