Каменный убийца. Луиза Пенни
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Каменный убийца - Луиза Пенни страница 32

СКАЧАТЬ растаяло бы, если бы уже не успело превратиться в мрамор. Наступило молчание.

      – И всё? – спросила Клара. – И все извинения?

      – Я не знаю, что должен сделать, – сказал Питер. – Хотелось бы мне знать.

      Он стоял потерянный. Как и всегда, когда она злилась.

      – Мне очень жаль, – повторил он. – В лодке не было места.

      – А когда оно будет?

      – Я тебя не понимаю.

      – Ты мог бы остаться со мной.

      Он уставился на нее, словно она сказала ему, что он может раскинуть крылья и полететь. Она это видела. Это было все равно что требовать от Питера невозможного. Но она еще верила, что Питер Морроу может летать.

      Глава восьмая

      Церемония открытия памятника длилась недолго и прошла достойно. Морроу сидели полукругом перед задрапированной статуей. День клонился к вечеру, и деревья отбрасывали длинные тени. Сандра отмахнулась от пчелы в сторону Джулии, которая перенаправила ее к Мариане.

      Гамаш и Рейн-Мари сидели под огромным дубом рядом с домом, наблюдая за церемонией с уважительной дистанции. Морроу протирали сухие глаза и влажные лбы.

      Клементин Дюбуа, стоявшая рядом со статуей, протянула Айрин Финни веревку и показала, как нужно дернуть.

      Гамаши подались вперед, а Морроу едва заметно подались назад. Последовала пауза. Гамаш подумал, что миссис Финни, кажется, медлит сдергивать холстину со статуи. Не решается обнажать и освобождать своего первого мужа.

      Пожилая женщина потянула веревку. Потом еще раз. Чарльз Морроу словно цеплялся за холстину. Не желал представать перед людьми.

      Наконец, после резкого рывка, холстина упала.

      И перед ними предстал Чарльз Морроу.

* * *

      Во время обеда статуя была единственным предметом разговоров в кухне. Шеф-повар Вероника пыталась успокоить взволнованный персонал, заставить их сосредоточиться на заказах, но это было трудно. Улучив спокойное мгновение, когда она помешивала подливку для баранины, а Пьер стоял рядом, руководя подготовкой десерта, она спросила у него низким, бархатным голосом:

      – Ну и как она выглядит?

      – Не так, как можно было ожидать. Ты что, не видела?

      – Не было времени. Думала, выдастся минутка позднее – пойду взгляну. Что, так ужасно? Детишки вроде были напуганы.

      Она посмотрела на молодых официантов и кухонных работников, сбившихся в тесные группки: кто-то возбужденно говорил, другие стояли с широко открытыми глазами, словно слушали страшилки у костра. Глядя на них, Пьер подумал: вот ведь пугают друг друга до одурения.

      – Bon, хватит! – Он хлопнул в ладоши. – За работу!

      Но он постарался произнести это одобрительно, а не жестко.

      – Клянусь, что она двигалась, – раздался знакомый голос из одной из групп.

      Пьер повернулся и увидел Элиота в окружении других работников. Они захихикали.

      – Нет-нет, я серьезно.

      – Элиот, хватит, – сказал СКАЧАТЬ