Название: Перри Мейсон. Дело об изъеденной молью норке. Дело об одинокой наследнице
Автор: Эрл Стенли Гарднер
Издательство: Издательство АСТ
Жанр: Классические детективы
Серия: Перри Мейсон
isbn: 978-5-17-139007-5
isbn:
Подобный урон мог бы быть незаметен на менее дорогом изделии, но на такой шубе он бросался в глаза.
Делла Стрит встала из-за столика, пощупала мех, повертела шубу в руках и взглянула на ярлык.
– Боже, шеф, она из «Колтон и Колфакс»!
– Наверное, Дикси купила ее где-то по дешевке, – заметил Албург.
– Не думаю, – возразил Мейсон. – Я считаю, что эту шубу не так сложно восстановить, например, вшить новые шкурки…
– Я тоже так считаю, – кивнула Делла Стрит. – Моль поела ее только в двух или трех местах спереди. Заменить шкурки – и шуба станет как новая. Ни в какой комиссионке ее не продали бы в таком состоянии. Они вначале отдали бы ее скорняку, а уже потом выставили бы на продажу.
– Шуба принадлежала официантке? – уточнил Мейсон.
– Или принадлежала, или она ее украла, – ответил Албург. – Возможно, шубу искали, и Дикси не знала, что с ней делать, поэтому решила оставить где-то в шкафу на несколько недель, и до шубы добралась моль.
– Не исключено, что ей подарил ее какой-то приятель, а потом внезапно исчез, и это навело девушку на мысль, что шуба краденая, – задумчиво произнес Мейсон. – В любом случае мы столкнулись с какой-то тайной, а я люблю тайны, Моррис.
– А я нет, – ответил владелец ресторана.
Мейсон внимательно осмотрел шубу, обращая особое внимание на боковые швы.
– Думаете, ярлык поддельный? – спросил Моррис Албург.
– Нет, настоящий, – ответил адвокат. – Конечно, его могли спороть с другой шубы и пришить на эту… Секундочку! Здесь что-то есть. Шов новый. Нитки по цвету слегка отличаются от других.
Его пальцы ощупали подкладку в том месте, где он заметил нитки другого цвета.
– Сюда определенно что-то зашито, Моррис, – сообщил адвокат.
Мейсон поднял глаза на владельца ресторана с немым вопросом.
– Я полностью полагаюсь на ваше мнение, – сказал Албург.
Мейсон внезапно стал осторожным.
– Это дело окружают странные обстоятельства, – заметил он.
– Это вы мне говорите?
– Давайте предположим, что эту шубку покупала сама девушка. Это означает, что когда-то она была достаточно богата. Затем ей внезапно пришлось уехать и оставить ее где-то. Она не могла взять ее с собой и не могла поручить кому-то уход за ней, потому что не хотела или не смела.
– А дальше? – спросила Делла Стрит.
– Через какое-то время, за которое до шубы успела добраться моль, девушка вернулась, – продолжал Мейсон. – Теперь уже удача ей не сопутствовала. Она впала в отчаяние. Она отправилась туда, где хранилась шуба. Надела ее. У официантки не оказалось денег, чтобы отдать ее скорняку на переделку, или в ремонт, или как там называется то, что делают с испорченной шубой.
– Да, денег у нее не было, – подтвердил Моррис Албург.
– Она устроилась работать к вам, – снова заговорил Мейсон. – Наверное, дела СКАЧАТЬ