Перри Мейсон. Дело об изъеденной молью норке. Дело об одинокой наследнице. Эрл Стенли Гарднер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Перри Мейсон. Дело об изъеденной молью норке. Дело об одинокой наследнице - Эрл Стенли Гарднер страница 28

СКАЧАТЬ Вы умны. Чертовски умны. Вы логично рассуждаете, и вы борец. Вы полностью выкладываетесь ради своих клиентов… Раньше вам никогда не приходилось участвовать в деле, где убивали полицейского при исполнении служебного долга. Послушайтесь моего совета: не впутывайтесь в это дело. В таких случаях многое может произойти, и вы пострадаете. Серьезно пострадаете.

      Трэгг замолчал и еще раз глубоко затянулся. Затем он снова посмотрел на Мейсона и заявил:

      – Мне нужна шуба.

      Мейсон нахмурился в задумчивости, продолжая постукивать пальцами по столу.

      – Я ее получу? – спросил Трэгг.

      – Дайте мне подумать, – попросил Мейсон.

      – Не торопитесь. Вы не в блошки играете.

      Последовало молчание. Делла Стрит с беспокойством наблюдала за непроницаемым и суровым, как гранит, лицом адвоката.

      Внезапно Мейсон прекратил стучать пальцами по столу.

      – Никаких сомнений в том, что это одна и та же девушка? – обратился он к Трэггу.

      – Конечно, сомнения есть. Здесь ни о чем нельзя говорить с уверенностью. Именно поэтому я и хотел лично встретиться с Албургом… Но та девушка, которая заложила кольцо, заложила и револьвер Боба Кларемонта. Это не вызывает сомнений.

      – Я одного не могу понять, Трэгг, зачем ей было это делать? Ведь убийца Кларемонта точно знал, что револьвер засвечен. К нему опасно прикасаться, как к раскаленной печке. Это оружие – билет в газовую камеру. Не родился тот адвокат, которому удастся добиться оправдания для человека, у которого обнаружили револьвер Кларемонта.

      – Это вы мне рассказываете?

      – А сколько она получила за револьвер?

      – Восемнадцать долларов, – сообщил Трэгг.

      – В каком он состоянии?

      – В отличном. В том же, что и в день, когда Боб Кларемонт поцеловал жену и детей и в последний раз пристегнул кобуру.

      – Но убийца не может быть настолько глуп, Трэгг, – заметил Мейсон.

      – Убийца оказался настолько глуп. Я вам еще кое-что скажу, Мейсон. С револьверов трудно снимать отпечатки пальцев. Не обманывайтесь тем, что пишут в детективных романах. В девяноста пяти случаях из ста на них не оказывается ни одного пригодного для идентификации отпечатка. Но на этом нам удалось обнаружить один. Оружие лежало где-то в мокром месте, и до корпуса кто-то дотронулся. Там образовалась ржавчина.

      – Вы знаете, кому принадлежит отпечаток?

      – Это правый указательный палец Томаса Седжвика.

      Мейсон резко повернулся к Делле Стрит.

      – Что ты сделала с шубой, Делла? – спросил он.

      – Отнесла в безопасное место.

      – Куда?

      – В камеру хранения меховых изделий.

      – Где квитанция?

      – У меня в сумочке.

      – Отдай ее лейтенанту Трэггу.

      Делла Стрит открыла сумочку, вынула оттуда голубой листочек и протянула Трэггу.

      Лейтенант СКАЧАТЬ