Название: Перекрестки
Автор: Джонатан Франзен
Издательство: Corpus (АСТ)
Жанр: Современная зарубежная литература
isbn: 978-5-17-136266-9
isbn:
– Ладно. – Она легонько кивнула, точно самой себе.
Он остановился, наклонился к ней, поцеловал в губы, которые произнесли волшебные слова. Шэрон отвернулась.
– Почему ты не разделся?
– Не знаю. Мне показалось, так интереснее.
Снова неясный кивок.
– Шэрон! – взмолился он.
Клем понимал, что разговора не избежать и он будет нелегкий, но решительно предпочел бы отложить его на потом. Чтобы выразить это свое предпочтение, он закрыл глаза и качнул бедрами. Удовольствие не ослабло, но тут Шэрон вновь заговорила:
– Я хочу, чтобы ты тоже сказал, что влюблен в меня.
Он открыл глаза. А ведь еще в сентябре, когда игла его разума застряла на дорожке с мелодией Шэрон, его подмывало сказать, что он влюбился в нее. Но он удержался, поскольку во всем следовал ее примеру и понимал, что романтические признания – не комильфо. Правда, после кризиса, приключившегося с ним в День благодарения, он обрадовался, что промолчал. Теперь же собственными нервами прочувствовал, как изменятся ощущения Шэрон, если она услышит от него эти волшебные слова. Они настолько все меняют, что он мог бы произнести их вполне искренне.
– И неважно, если на самом деле ты так не чувствуешь, – настаивала Шэрон. – Мне просто любопытно, каково это, услышать их.
Он кивнул и произнес:
– Я не влюблен в тебя.
Он не сразу осознал, что сорвалось с его губ. Он собирался сказать совершенно другое. Он ужаснулся.
– Нет, ты скажи, что влюблен, – попросила Шэрон.
– Я пытался. Не получилось.
– Мягко говоря!
Он вытянул руки, опустил глаза, посмотрел на поросшие волосом их с Шэрон точки соприкосновения и покачал головой вопреки таившейся в душе горькой правде.
– Я… я сам не знаю, что чувствую. Я не могу этого сказать.
Шэрон поморщилась, точно правда ее обожгла.
– Прости, – произнес он.
– Ничего страшного. – Она криво улыбнулась. – Я хотя бы попыталась.
– Господи, Шэрон, прости меня.
– Ничего страшного. Заканчивай, что начал.
Она была великодушна до последнего, но даже в своем распаленном состоянии он понимал, что наслаждаться ею и дальше неправильно. Он вышел из нее.
– Давай, чего ты! – Она попыталась вправить его обратно. – Забудь, что я сказала.
– Не могу.
Она плакала.
– Ну пожалуйста, давай. Я так хочу.
Но он не мог. Вспомнил, как перед его отъездом в университет мать провела с ним беседу (или подобие беседы) о сексе. Что бы ни говорили в кампусе, сказала она, секс без обязательств – пустое и гибельное занятие. Это древняя мудрость. И он, как и в случае с университетскими правилами, слишком поздно осознал, что старики не так уж глупы. Доказательство – лежащая под ним девушка в слезах.
СКАЧАТЬ