Ни пера в наследство. Даниэль Брэйн
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ни пера в наследство - Даниэль Брэйн страница 7

СКАЧАТЬ на нее печать, сделала пару копий, заверила их и вручила нам.

      – Проклинаю, – торжественно сказал Лайелл, – тот час, когда я понял, что хочу эту штучку. Дэй, я перед тобой в таком долгу.

      – Не расплатишься, – шутливо пригрозила я, и нам остался последний этап. Отправиться домой к деду и забрать то, ради чего были все эти нечеловеческие страдания.

      Но оказалось, что я понимала процесс вступления в наследство не совсем верно. Мы потащились в нотариальную контору на другом конце города, где уже пришедший в себя сморчок мистер Крауч выдал нам в обмен на платежное поручение какой-то сертификат, кликнул вихрастого паренька – а я-то надеялась, что будет красавчик, но, видимо, тот был работником похоронного бизнеса, – потом, мило краснея, попросил у Лайелла папку… торг за дорогую сердцу моего брата пошлятину продолжался с полчаса, но в конце концов мы сели в украшенный логотипом нотариальной конторы микроавтобус и понеслись к дому деда.

      О, да! Я наконец смогла рассмотреть город и улицы. Мои глаза уже не жгло палящим солнцем, которое обреченно падало за горизонт, вытягивая на проспектах серые сетки. Абсолютно безликое все вокруг, но хотя бы без пафоса, присущего разбогатевшим на природных ресурсах странам. Одинаковые высотки, стекло, редкая зелень, флаги на отелях, прямые линии дорог, скромные магазинчики с неказистыми вывесками. Машина неслась за пределы города.

      Пригород Каруны оказался условностью. Сначала справа замелькали утопающие в зелени особнячки, и я переглянулась с Лайеллом, он только плечами пожал виновато. Роскошь и уединение – не вариант нашего деда. Затем, чуть дальше, убежища местных богатеев сменились таунхаусами и типичными для всего мира отдельно стоящими домиками. А вот потом, когда нормальный асфальт превратился в ухабы и наш водитель снизил скорость до минимума, мы поняли – вот оно, кажется, мы приехали.

      – Разрази меня Тени, – пробормотала я. – Лайелл, это, по-твоему, «развалина»?

      Водитель помог мне выкатить коляску, и мы уже втроем рассматривали дедушкин дом.

      – Я бы на месте доктора Крэсвелла туда не заходил, – осторожно заметил Зак – наш водитель. – Ну, я просто имею в виду, что… если там что-то начнет рушиться, то… – он замялся, а Лайелл махнул рукой:

      – Выберемся как-нибудь.

      Я больно ударилась ногой о торчащий из земли камень. Зак прищемил замком палец. Я готовилась к самому худшему, но все-таки мы вошли.

      – Есть тут кто живой?

      – Ой-ой-ой, – вздохнуло эхо. Хотя нет, конечно же, это я передразнила. – Я надеюсь, тут хотя бы всякая гадость не поселилась? Змеи там… пауки…

      – Змеи запросто могут, ходите на всякий случай осторожнее, – предупредил Зак. Я сглотнула и задохнулась от духоты, а Зак тем временем нащупал выключатель, и по дому разлился еле заметный магический свет. Ну, хотя бы преобразовательная станция не подрубила базовые системы жизнеобеспечения.

      На второй этаж вела СКАЧАТЬ