Die Heilige Schrift - The Sacred Scriptures. Johannes Biermanski
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Die Heilige Schrift - The Sacred Scriptures - Johannes Biermanski страница 79

Название: Die Heilige Schrift - The Sacred Scriptures

Автор: Johannes Biermanski

Издательство: Bookwire

Жанр: Религия: прочее

Серия:

isbn: 9783737587877

isbn:

СКАЧАТЬ [Elohim], sei nicht ferne von mir; O mein Gott [Elohim], eile, mir zu helfen!

      KJV + EL = O Elohim, be not far from me: O my Elohim, make haste for my help.

      Ps 71,13 Schämen müssen sich und umkommen, die meiner Seele zuwider sind; mit Schande und Hohn müssen sie überschüttet werden, die mein Unglück suchen.

      KJV + EL = Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonor that seek my hurt.

      Ps 71,14 Ich aber will immer harren und will immer deines Ruhmes mehr machen.

      KJV + EL = But I will hope continually, and will yet praise you more and more.

      Ps 71,15 Mein Mund soll verkündigen deine Gerechtigkeit, täglich deine Wohltaten, die ich nicht alle zählen kann.

      KJV + EL = My mouth shall show forth your righteousness and your salvation all the day; for I know not the nombers of it.

      V. 8; Ps 40,6

      Ps 71,16 MENGE = Kommen will ich mit den Machttaten Gottes (in der Kraft Gottes), JAHWEH's, will preisen deine Gerechtigkeit, dich allein.

      KJV + EL = I will go in the mighty acts of the Sovereign YAHWEH: I will make mention of your righteousness, even of yours only.

      Ps 71,17 O Gott [Elohim], du hast mich von Jugend auf gelehrt, und bis hierher verkündige ich deine Wunder.

      KJV + EL = O Elohim, you have taught me from my youth: And to this day have I declared your wondrous works.

      1. Sam 7,12

      Ps 71,18 Auch verlaß mich nicht, O Gott [Elohim], im Alter, wenn ich grau werde, bis ich deinen Arm verkündige Kindeskindern und deine Kraft allen, die noch kommen sollen.

      KJV + EL = Now also when I am old and gray-headed, O Elohim, forsake me not; until I have showed your strength to this generation, and your power to every one that is to come.

      V. 9; Jes 46,4

      Ps 71,19 O Gott [Elohim], deine Gerechtigkeit ist hoch, der du große Dinge tust. O Gott [Elohim], wer ist dir gleich?

      KJV + EL = Your righteousness also, O Elohim, is very high, who has done great things: O Elohim, who is like to you!

      2. Mose 15,11

      Ps 71,20 Denn du lässest mich erfahren viele und große Angst und machst mich wieder lebendig und holst mich wieder aus der Tiefe der Erde herauf.

      KJV + EL = You, who have showed me many and severe troubles, will quicken me again, and shall bring me up again from the depths of the earth.

      1. Sam 2,6

      Ps 71,21 Du machst mich sehr groß und tröstest mich wieder.

      KJV + EL = You shall increase my greatness, and comfort me on every side.

      Ps 71,22 So danke ich auch dir mit Psalterspiel für deine Treue, O mein Gott [Elohim]; ich lobsinge dir auf der Harfe, O du Heiliger in Israel.

      KJV + EL = I will also praise you with the psaltery, even your truth, O my Elohim: To you will I sing with the harp, O you Holy One of Israel.

      Ps 71,23 Meine Lippen und meine Seele, die du erlöst hast, sind fröhlich und lobsingen dir.

      KJV + EL = My lips shall greatly rejoice when I sing to you; and my soul, which you have redeemed.

      Ps 71,24 Auch dichtet meine Zunge täglich von deiner Gerechtigkeit; denn schämen müssen sich und zu Schanden werden, die mein Unglück suchen.

      KJV + EL = My tongue also shall talk of your righteousness all the day long: For they are confounded, for they are brought to shame, that seek my hurt.

       Psalm 72

      Ps 72,1 Des Salomo, O Gott [Elohim], gib dein Gericht dem König und deine Gerechtigkeit des Königs Sohne,

      KJV + EL = A Psalm of Solomon. Give the king your judgments, O Elohim, and your righteousness to the king‘s son.

      Ps 72,2 daß er dein Volk richte mit Gerechtigkeit und deine Elenden rette.

      KJV + EL = He shall judge your people with righteousness, and your poor with justice.

      Ps 72,3 Laß die Berge den Frieden bringen unter das Volk und die Hügel die Gerechtigkeit.

      KJV + EL = The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.

      Ps 85,9-14

      Ps 72,4 Er wird das elende Volk bei Recht erhalten und den Armen helfen und die Lästerer zermalmen.

      KJV + EL = He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.

      V. 12

      Ps 72,5 Man wird dich fürchten, solange die Sonne und der Mond währt, von Kind zu Kindeskindern/ von Geschlecht zu Geschlecht.

      KJV + EL = They shall fear you as long as the sun and moon endure, throughout all generations.

      Ps 72,6 Er wird herabfahren wie der Regen auf die Aue, wie die Tropfen, die das Land feuchten.

      KJV + EL = He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth.

      Ps 72,7 Zu seinen Zeiten wird erblühen der Gerechte und großer Friede, bis daß der Mond nimmer sei.

      KJV + EL = In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endures.

      Ps 72,8 Er wird herrschen von einem Meer bis ans andere und von dem Strom an bis zu der Welt Enden.

      KJV + EL = He shall have dominion also from sea to sea, and from the river to the ends of the earth.

      Sach 9,10

      Ps 72,9 Vor ihm werden sich neigen die in der Wüste, und seine Feinde werden Staub lecken.

      KJV + EL = They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.

      Jes 49,23

      Ps 72,10 Die Könige zu Tharsis und auf den Inseln werden Geschenke bringen; die Könige aus Reicharabien und Seba werden Gaben zuführen.

      KJV + EL = The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.

      Ps 68,30; Jes 60,9

      Ps 72,11 ELBERFELDER 1871 = Und alle Könige werden vor ihm niederfallen, alle Nationen ihm dienen.

СКАЧАТЬ