Греческий шутя. 100 анекдотов для начального чтения. Отсутствует
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Греческий шутя. 100 анекдотов для начального чтения - Отсутствует страница 7

СКАЧАТЬ «Αγγλικά ξέρεις;»

      – «Όχι,» απαντάει ο περιπτεράς. Καλά λέει ο Πόντιος και φεύγει. Πάει σε ένα άλλο και ξαναρωτάει:

      – «Αγγλικά ξέρεις;»

      – «Όχι,» λέει και αυτός ο περιπτεράς. Καλά λέει ο Πόντιος και φεύγει. Τελοσπάντων, αφού είχε γυρίσει πολλά περιπτερά, πάει και σε ένα τελευταίο περίπτερο. Το ίδιο πάλι.

      – «Αγγλικά ξέρεις;» ρωτάει ο Πόντιος τον περιπτερά.

      – «Ναι λέει ο περιπτεράς!» Και λέει ο Πόντιος.

      – «Ε φέρε μου τότε ένα Marlboro!»

* * *

      Η δασκάλα στο μαθητή (учительница – ученику; ο μαθητής):

      – Γιατί δεν προσπαθείς να φτιάξεις λίγο τα γράμματά σου (почему ты не стараешься исправить свой почерк: «свои буквы»?; φτιάχνω – делать, изготовлять; поправлять, приводить в порядок; το γράμμα);

      – Γιατί άμα μεγαλώσω θέλω να γίνω γιατρός (потому что, когда вырасту, хочу стать врачом; άμα – как только; когда; μεγαλώνω – выращивать, воспитывать; расти, вырастать; μεγάλος – большой; взрослый; γίνομαι)!

      Η δασκάλα στο μαθητή:

      – Γιατί δεν προσπαθείς να φτιάξεις λίγο τα γράμματά σου;

      – Γιατί άμα μεγαλώσω θέλω να γίνω γιατρός!

* * *

      Ξέρεις να μας πεις δύο αντωνυμίες (назови нам: «знаешь, чтобы нам сказать» два местоимения?; ξέρω; λέω – сказать)

      Ποιος; εγώ (кто? я?);

      Μπράβο παιδί μου (молодец: «браво, ребенок мой»).

      Ξέρεις να μας πεις δύο αντωνυμίες;

      Ποιος; εγώ;

      Μπράβο παιδί μου.

* * *

      Ο δάσκαλος ρωτά στην τάξη (учитель спрашивает в классе; ρωτάω):

      – Αν έχω 20 μήλα στα χέρια μου (если у меня будет: «если имею» 20 яблок в руках), και πάρω άλλα 30 τι θα έχω (и возьму еще 30, что будет у меня; παίρνω);

      – Πολύ μεγάλα χέρια, κύριε (очень большие руки; ο κύριος – господин)!

      Ο δάσκαλος ρωτά στην τάξη:

      – Αν έχω 20 μήλα στα χέρια μου, και πάρω άλλα 30 τι θα έχω;

      – Πολύ μεγάλα χέρια, κύριε!

* * *

      Ρωτάει ο μικρός τον δάσκαλο (спрашивает ребенок учителя):

      – Κύριε, αφού η γη περιστρέφεται, όπως λέτε (раз земля вращается, как вы говорите), γιατί δεν πέφτουνε ανάποδα οι άνθρωποι, όταν η γη είναι γυρισμένη ανάποδα (почему не падают верх ногами люди, когда земля повернута верх ногами; το πόδι – нога; ανάποδα – верх ногами);

      – Δεν πέφτουνε, γιατί τους κρατά ο νόμος της βαρύτητας (не падают, потому что их держит закон притяжения; πέφτω; κρατάω).

      – Και πριν ψηφιστεί ο νόμος αυτός, πώς κρατιόντουσαν (а до того, как был принят этот закон, как они держались; ψηφίζω – голосовать; ψηφίζομαι – быть одобренным /о законопроекте/; κρατιέμαι);

      Ρωτάει ο μικρός τον δάσκαλο:

      – Κύριε, αφού η γη περιστρέφεται, όπως λέτε, γιατί δεν πέφτουνε ανάποδα οι άνθρωποι, όταν η γη είναι γυρισμένη ανάποδα;

      – Δεν πέφτουνε, γιατί τους κρατά ο νόμος της βαρύτητας.

      – СКАЧАТЬ