БЕРК. Я уверен, она говорит о Глазго.
ЭНН (подходит, расстроенная). Ох, Элен, это ужасно. Бедный мистер Макдональд не дышит. Я зашла, чтобы дать ему немного бульона, и крыса жевала его ухо. Я думаю, он умер.
БЕРК. Я очень надеюсь, что он умер. Если нет, нам не дадут за этого грязного старикашку ни пенса, так? (Он, ХЕЙР и МИССИС ХЕЙР смеются. МАКДУГАЛ подавляет желание присоединиться к ним). Часть уха, которую съела крыса, вычтем из доли миссис Хейр.
МИССИС ХЕЙР. Почему из моей доли?
БЕРК. Потому что это твоя крыса. Она живет в твоем доме, так? Ты унаследовала ее от своего до сих пор оплакиваемого мистера Лога.
(БЕРК и ХЕЙР вновь хохочут. МАКДУГАЛ тоже. МИССИС ХЕЙР – нет).
ЭНН. Я не думаю, что это смешно. Я вообще не вижу, что здесь смешного. Бедняга умер.
БЕРК. Не тревожься из-за этого, сладенькая. Если мы не можем смеяться над смертью, над чем еще нам смеяться.
(Теперь смеются все четверо. ЭНН смотрит на них).
МАКГОНИГЛ (идет по улице в меркнущем свете):
Вкус греха, моя любовь,
Вишню напомнил мне.
Похож на Божью кровь,
И я от него в восторге.
Плотью нежной любимой моей
Другие мужчины пируют,
Ну а душа любимой моей
Навеки ушла и ее не вернешь[4].
3
(ФЕРГЮСОН и ДЖОНС в лекционном зале, прибираются после анатомического показа).
ДЖОНС. Какой-то ты сегодня сонный, Вилли. Пока Нокс поражал остальных глубиной своего интеллекта, ты так и норовил ткнуться лицом в разрезанный труп.
ФЕРГЮССОН. Я в полном порядке.
ДЖОНС. Мэри Паттерсон должна относиться к твоей профессии с тем же уважением, с каким ты относишься к ее. Вот что я думаю. Нельзя доводить хирурга до такого состояния, что он засыпает во время работы. Он может порезать себе палец, или того хуже.
ФЕРГЮССОН. Разве Джанет позволяет тебе крепко спать всю ночь?
ДЖОНС. Ах, моя проститутка совсем не такая, как твоя. Джанет знает, когда надо угомониться. Моя проститутка – благоразумная девушка. Твоя Мэри – тигрица. Никак не может насытиться ни своим драгоценным маленьким Вилли, ни его уютной, теплой кроватью.
ФЕРГЮССОН. Не могу обижаться на нее за этой. Своей кровати у нее нет.
ДЖОНС. А потом она захочет выйти за тебя и остепениться. Я, кстати, воспринимаю вас идеальной парой. Кто общается с более широким кругом людей, чем хирург и проститутка? К ней они приходят живыми, а ты их убиваешь. У нее мясо жареное, у тебя – колбаса с ветчиной, а вместе вы делите весь мир. Мне никогда не увидеть лучшей пары. Это я, разумеется, говорю про ее буфера.
ФЕРГЮССОН. Нет у меня ни малейшего желания шутить с тобой насчет мисс Паттерсон.
ДЖОНС (очень доволен собой, находится за спиной ФЕРГЮСОНА, не видит, насколько тот зол). О, теперь это мисс Паттерсон? Так звучит, словно она – тетушка Бетти нашего короля. Позвольте налить вам чашечку СКАЧАТЬ
4
I had a taste of sin, my love,
reminded me of cherry sweets.
It tasted like the blood of God.
It was the ecstasy complete.
My beloved's tender flesh
is feasted on by other men.
My beloved's wayward soul
is lost and won't come back again.