Із сонцем за плечима. Поліська мудрість Пелагеї. Володимир Лис
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Із сонцем за плечима. Поліська мудрість Пелагеї - Володимир Лис страница 9

СКАЧАТЬ делікатний, особливий.

      Бабити – приймати пологи, перерізати пуповину.

      Бабниця – повитуха, жінка, що перерізує пуповину.

      Бакунник, бакунщик – той, хто садить (вирощує) тютюн (бакун), завзято палить тютюн («Ото мій Федько вже бакунщик!»).

      Баранець – хлопець із волоссям, що дрібно в’ється.

      Бахур – позашлюбний хлопець.

      Бидло – корови, худоба.

      Блимуха – та, що часто моргає.

      Блізірувати – удавати, задарма пишатися («Що вона з сибе блізірує велику цяцю?»).

      Блутало – той, хто говорить невиразно, заплутано.

      Боцюнець – маленький лелека (бусол, чорногуз).

      Бристальовий – вартісний.

      Бульбовище – поле, з якого зібрали бульбу (картоплю).

      Бурчєк – вічно незадоволений, буркотун.

      Валькуватий – непоспішливий чоловік.

      Ведмеді – ожина.

      Вердзігіль – непосида, вертун, постійно в русі.

      Вирискуха – сварлива жінка.

      Вихур – непосида, швидкий хлопець.

      Воробцюх – горобець.

      Ворожайка, ворожниця – жінка, що вміє ворожити.

      Воропаха – бідний чоловік, жінка, дитина, яких треба пожаліти (близьке до горопахи).

      Ворохба – тривога.

      Ганина – промова з ганьбою когось.

      Ганити – соромити.

      Гвавтоньки – дуже нетерпеливо, поспішно.

      Годзікало – базікало, говорун.

      Голчатниця – сосна, а також маленька сосонка, рясно всипана голками.

      Гомачка – страва, сир із сметаною і молоком.

      Гора – горище.

      Горох – квасоля, горох же – стручник.

      Груба – вагітна.

      Грумічати – гидувати.

      Дєдина – тітка (відповідно: дядько – дєдько, не плутати з дідьком).

      Диньки – гарбузове насіння.

      Диня, динька – гарбуз.

      Довгарати – мучитися чимось невизначеним («Щось мині довгарає»).

      Довозька – бричка.

      Дома – хата, оселя.

      Дрикало – чоловік-провокатор.

      Друбняк – хмиз («От принесла цілу радюгу друбняку»).

      Жабуринник, жабуринниця – людина, що шукає в комусь, в подіях, в житті тільки погане («Хіба мона таким жабуринником бути!»).

      Жвандіти – наполегливо повторювати свої думки, бурчати.

      Жипола – любитель дорікати.

      Жиполити – набридливо дорікати.

      Затменє Боже – втрата пам’яті, стан, близький до божевілля («Ото затменє Боже!»).

      Збаданий, збадана – оглянутий, обстежений з усіх боків («Ото вже Димка коло церкви була збадана»).

      Здерубок – вчинок, частіше – про вчинок несподіваний, який викликає здивування (вар’ятський СКАЧАТЬ