Копчёная селёдка без горчицы. Алан Брэдли
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Копчёная селёдка без горчицы - Алан Брэдли страница 23

СКАЧАТЬ что скажет другой. Это словно игра: кто первый заговорит, тот дурак.

      Им оказался инспектор Хьюитт.

      – У тебя мурашки, – сказал он, внимательно глядя на меня. – Лучше иди сядь в машину.

      Он уже перешел мостик, когда обернулся:

      – В багажнике есть одеяло, – сказал он и скрылся в тени.

      Я начала сердиться. Вот этот человек – человек в обычном деловом костюме, даже без значка полицейского – прогоняет меня с места преступления, которое я начала считать своим собственным. В конце концов, разве не я первая обнаружила это?

      Марию Кюри тоже прогоняли после открытия полония? Или радия? Кто-то говорил ей: иди побегай?

      Это просто нечестно.

      Сцена преступления, конечно же, не сравнится с открытием расщепления атома, но инспектор мог бы по крайней мере сказать спасибо. В конце концов, разве нападение на цыганку произошло не на территории Букшоу, моего фамильного дома? Разве ее жизнь спасена не благодаря моей верховой экспедиции в ночи?

      Наверняка я заслужила хотя бы кивок. Но нет…

      – Иди садись в машину, – повторил инспектор Хьюитт, и тут, когда я с сосущим чувством обиды осознала, что закону неведомо значение слова «благодарность», мои пальцы медленно сжались в кулаки.

      Хотя он был на месте всего ничего, я знала, что между нами все кончено. Если этот человек хочет сотрудничества с Флавией де Люс, ему придется чертовски потрудиться.

      6

      Вот наглец!

      Я решила ничего ему не рассказывать.

      На опушке, по ту сторону горбатого мостика, я видела, как его тень медленно двигается за занавешенным окном фургона. Я представляла, как он осторожно ступает между кровавыми пятнами на полу.

      К моему удивлению, свет погас, и через несколько секунд инспектор подошел к мосту.

      Он, кажется, удивился, увидев меня на том же месте, где оставил. Не говоря ни слова, он подошел к багажнику, достал шотландский плед и обернул его вокруг моих плеч.

      Я сбросила ткань и протянула обратно ему. К моему удивлению, мои руки дрожали.

      – Мне не холодно, спасибо, – ледяным голосом сказала я.

      – Может, и не холодно, – сказал он, снова закутывая меня в плед, – но у тебя шок.

      Шок? У меня никогда раньше не было шока. Это что-то новенькое.

      Держа меня одной рукой за плечо и второй – за предплечье, инспектор Хьюитт подвел меня к машине и открыл дверь. Я упала на сиденье как камень и внезапно затряслась как лист.

      – Лучше отвезти тебя домой, – сказал он, забираясь на водительское сиденье и включая зажигание. Когда поток горячего воздуха из печки окутал меня, я, кажется, удивилась, как он мог согреться так быстро. Наверное, это особая модель, изготавливаемая исключительно для полиции… что-то, специально сделанное, чтобы вводить в ступор. Может быть…

      И я ничего больше не помнила, СКАЧАТЬ