Копчёная селёдка без горчицы. Алан Брэдли
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Копчёная селёдка без горчицы - Алан Брэдли страница 20

СКАЧАТЬ Мы были в нескольких дюймах от фургона цыганки. Его знание дорог Бишоп-Лейси и окрестностей впечатляло.

      – Оставайся тут, – рявкнул он. – Если мне понадобится твоя помощь, я позову.

      Он распахнул водительскую дверь, быстро обошел фургон и скрылся.

      Оставшись одна в темноте, я невольно вздрогнула.

      Если быть абсолютно честной, в животе у меня слегка крутило. Я не обращаю внимание на смерть, но раны заставляют меня нервничать. Все зависит от того, что доктор Дарби найдет в фургоне.

      Я беспокойно ерзала в «моррисе». Интересно, цыганка мертва? Мысль об этом повергала в ужас.

      Смерть и я не были старыми друзьями, нас связывало поверхностное знакомство. Два раза в жизни я сталкивалась с трупами, и каждый дал мне…

      – Флавия! – Доктор был в дверях фургона. – Принеси отвертку. Она в багажнике, в коробке с инструментами.

      Отвертку? Какую отвертку?

      Опять меня отвлекли от размышлений.

      – Быстро. Неси ее сюда.

      В другой раз я бы могла заартачиться в ответ на такую наглость, когда мне приказывают, словно лакею, но я прикусила язык. На самом деле я даже почти простила.

      Пока доктор Дарби ослаблял шурупы на дверных петлях, я не могла не думать, насколько у него сильные руки для такого пожилого мужчины. Если бы он не использовал их для спасения людей, мог бы стать чудесным плотником.

      – Открути последние винты, – сказал он. – Я придержу дверь. Вот так… умница.

      Даже не зная, что мы делаем, я была его послушной рабыней.

      Пока мы трудились, я бросала взгляды на цыганку и внутренности фургона. Доктор Дарби переложил ее с пола на кровать, где она лежала без движения с забинтованной головой. Я не могла определить, жива она или мертва, а спросить было неловко.

      Наконец дверь высвободилась из проема, и доктор Дарби поднял ее перед собой, словно щит. В моем мозгу промелькнул образ крестоносца.

      – Легче, кладем ее сюда.

      Он осторожно опустил тяжелую дверь на пол фургона, где она заняла все место между плитой и мягкими креслами, не оставив ни дюйма. Затем, взяв две подушки с кровати, он положил их вдоль двери, закутал цыганку в простыню и как можно бережнее переложил ее с койки на импровизированные носилки.

      Я снова поразилась, сколько силы заключено в его компактном теле. Женщина, должно быть, весит почти столько же, сколько и он.

      – Теперь быстро, – сказал он. – Мы должны отвезти ее в больницу.

      Ага! Цыганка жива. Планы смерти нарушены, по крайней мере на этот раз.

      Сняв вторую простыню с кровати, доктор Дарби порвал ее на длинные полоски, ловко просунул их под дверь и привязал цыганку, после чего закрепил концы серией умелых узлов.

      Он уложил ее ногами к дверному проему, и теперь я наблюдала, как он аккуратно выбирается из фургона и соскакивает на землю.

      Я услышала, СКАЧАТЬ