Королевский аделантадо. Владимир Александрович Андриенко
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Королевский аделантадо - Владимир Александрович Андриенко страница 15

СКАЧАТЬ был высок ростом и крепко сложен. Он указал рукой на Ивана Рога.

      – Ты о чем, Педро?

      – Да вот пришли новые гости! Мало им таверн в Сан Хуане.

      Эстрада посмотрел на меня и моих друзей.

      – Оставь, Педро, – сказал он. – Это люди Себастиани.

      Мне не понравились слова Педро. Но я сделал вид, что не услышал их. Начинать знакомство ссорой не хотелось. Мы расположились за столом в дальнем углу.

      К нам подошёл сам хозяин таверны, и я заплатил ему золотой дублон.

      – Вина принеси! Да не кислой дряни. А хорошего! Я слышал, что в «Розе Испании» водится хорошее вино.

      – Сейчас все будет, – сказал, пряча монету в карман. – Но вынужден вас предупредить, сеньоры.

      – О чем? – спросил я.

      – Здесь дон Кристобаль де Эстрада, – тихо прошептал он в ответ.

      – И что? – спросил я.

      – Если вас, сеньор, это не пугает, то все в порядке. Но вы знаете о его славе с Сан Хуане? Я молюсь Святой Деве, дабы он поскорее ушёл из города. За время его пребывания здесь он распугал мне половину клиентов. Они ныне обходят «Розу Испании» стороной.

      – И чем опасен этот идальго? – спросил я.

      – Он хорошо владеет шпагой и кинжалом, сеньор.

      Когда хозяин удалился, Рог спросил меня:

      – Чего он хотел?

      – Хозяин? Предупредил нас.

      – О чем?

      – О том, что здесь опасно.

      – Опасно? Здесь? – не понял Минка. – А чего опасного? Отравят что ли?

      – Нет. Рядом с нами опасная копания. Эти господа уже набрались вином.

      – Которые?

      – Вот сидят недалеко от нас. Я сразу их заметил еще когда мы вошли. Они любят поединки.

      Иван Рог засмеялся, и с вызовом посмотрел в сторону компании идальго.

      – Поединки? Ты не шутишь, Федор? Это вот эти?

      – Иван, тебе не стоит их задирать. Это Кристобаль Эстрада. Я слышал о нем…

      Но договорить мне не дали. Де Эстрада, хоть мы и говорили по-русски, услышал свое имя.

      – Эй! Сеньор!

      Я повернулся к нему:

      – Что вам угодно, кабальеро?

      – Вы, кажется, назвали мое имя?

      – С чего вы взяли это? Разве я перешел на испанский в беседе с моими друзьями?

      –Мои уши меня не обманывают, сеньор! Я Кристобаль де Эстрада, испанский дворянин. Насколько мне известно, и вы дворянин также. Могу я узнать, что вы изволили сказать обо мне?

      –Я сказал, что вы сидите за соседним столом. Разве это не так?

      –А с чего это вас заинтересовала наша компания?

      –С того, что я услышал интерес ваших людей к моему другу. Один из ваших дворян назвал его «чучелом» и я не стал переводить эти слова ему, ибо испанского языка он не знает.

      – Вы сделали правильно, сеньор, – ответил Эстрада. – Я не желаю с вами враждовать. Мы ведь вместе выступаем в поход. Я королевский лейтенант. СКАЧАТЬ