Смерть по объявлению. Неприятности в клубе «Беллона». Дороти Ли Сэйерс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Смерть по объявлению. Неприятности в клубе «Беллона» - Дороти Ли Сэйерс страница 57

СКАЧАТЬ name="notes">

      Примечания

      1

      В оригинале в этом заголовке – игра слов-омонимов death (смерть) и Death (имя персонажа). – Здесь и далее примеч. пер.

      2

      Аллюзия на слова Гамлета о матери, вышедшей замуж через месяц после смерти первого мужа, из одноименной пьесы У. Шекспира.

      3

      Ральф Линн – английский комедийный актер. Берти Вустер – широко известный персонаж П. Г. Вудхауса из знаменитого цикла комических рассказов о Берти Вустере и его камердинере Дживсе.

      4

      Ветхий Завет, Книга пророка Осии (гл. 13, ст. 14).

      5

      Баллиол-колледж – один из старейших колледжей Оксфордского университета.

      6

      Том Пинч – персонаж романа Чарльза Диккенса «Жизнь и приключения Мартина Чезлвита».

      7

      Имеется в виду популярная песня английского композитора Артура Сомервелла.

      8

      Отсылка к реплике Алисы из «Алисы в Стране чудес» Льюиса Кэрролла (глава «Безумное чаепитие»). Перевод Н. М. Демуровой.

      9

      Дубль – лист бумаги формата 50,8x83,8 см.

      10

      «Зеленые пастбища» – пьеса, написанная в 1930 г. Марком Коннелли, в которой библейские сюжеты адаптированы к жизни чернокожих на Юге США в эпоху Великой депрессии.

      11

      «Господь – Пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться:

      Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим…»

      12

      Калькуттская черная дыра – вошедшее в историю название крохотной тюремной камеры в форте Уильям, в которую захвативший Калькутту бенгальский правитель Сирадж уд-Даул посадил 146 британцев в ночь на 20 июня 1756 г.

      13

      Сеть магазинов косметики, модной одежды и аксессуаров British Beauty.

      14

      Пимлико – фешенебельный район в центре Лондона.

      15

      Ностальгия по пригороду… по грязи (фр.).

      16

      Вест-энд – западная часть центра Лондона, где сосредоточена театральная и концертная жизнь, музеи, правительственные учреждения, университеты и колледжи, а также элитная недвижимость и фешенебельные магазины.

      17

      «Берлингтонская аркада» – эксклюзивный элитный торговый центр в Лондоне с магазинами, предлагающими предметы роскоши.

      18

      Словарь фраз и басен Брюера, иногда называемый просто Брюером, – справочник, содержащий определения и объяснения многих известных фраз, аллюзий и фигур, как исторических, так и мифических.

      19

      «Chrononhotonthologos» (1734) – сатирическая пьеса английского поэта Генри Кэрри, написанная абсурдистскими СКАЧАТЬ