38
Сравните с рекой у Рембо.
39
«На Тебя, Господи, уповаю» (лат.).
40
«Ноги мои»: «statuisti in loco spatioso pedes meos» – «поставил ноги мои на пространном месте».
41
Сравните с оледеневшим сердцем Кая из «Снежной королевы».
42
Перевод М. В. Лозинского.
43
Сравните у Елены Гуро: «В лесу – с каждым мигом ты леснее».
44
Например, у Шарля Бодлера:
Я – нож, проливший кровь, и рана,
Удар в лицо и боль щеки,
Орудье пытки, тел куски;
Я – жертвы стон и смех тирана!
45
Сравните это с ощущениями Стивена в отрывке из Джойса.
46
Чувство «вернулся домой» возникает при соприкосновении с «первоосновой жизни». Сравните в романе Новалиса «Генрих фон Офтердинген»:
«– Куда же мы идем?
– Всякий путь ведет домой».
47
Здесь имеется в виду баллада Фридриха Шиллера «Истукан Изиды», вот ее концовка (перевод М. П. Михалова):
Но для чего ж завет божественный гласит:
Кто приподнимет ткань, тот Истину узрит?
«О, что бы ни было, я вскрою покрывало!
Увижу!» – вскрикнул он. – «Увижу!» – прокричало
И эхо громкое из сумрачных углов…
И дерзкою рукой он приподнял покров.
Что ж увидал он там?.. У ног Изиды, в храме,
Поутру, недвижим, он поднят был жрецами.
И что он увидал? и чту постигнул он?
Вопросы слышались ему со всех сторон.
Угрюмый юноша на них ответа не дал…
Но в жизни счастья он и радости не ведал.
В могилу раннюю тоска его свела,
И к людям речь его прощальная была:
«Кто к Истине идет стезею преступленья,
Тому и в Истине не ведать наслажденья!»
48
Извините за назойливость, но море вы заметили?
49
Энтелехия – целенаправленность как движущая сила, некое активное, нематериальное жизненное начало, превращающее возможность в действительность.
50
«Страшный поиск» – вот и Гёте говорит об опасности этого пути.
51
Перевод Н. Холодковского.
52
Книга совершенно не научная, как, впрочем, СКАЧАТЬ