С высоты птичьего полета. Сьюзен Кельман
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу С высоты птичьего полета - Сьюзен Кельман страница 4

СКАЧАТЬ рассматривал пустое место, на котором много лет лежала так ни разу и не открытая книга. Глубоко вздохнув, он закрыл ящик стола и уже собирался вернуться к работе, но заметил кое-что. Профессор осторожно поднял со стола листовку, оброненную Майклом.

      Дверь в кабинет снова открылась и Хельд уже начал обращение:

      – Манеер Блюм, вы забыли…Но его удивлению, вместо Майкла там стояла Ханна Пендер – новый университетский секретарь. Это была привлекательная женщина с тонкими скулами и задумчивыми голубыми глазами, редко покидающая приемную. Сегодня на ней была темно-синяя юбка А-силуэта, облегающая бедра и подчеркивающая стройные ноги, и блузка цвета слоновой кости с кружевным вырезом. Заходя в аудиторию, она говорила на идеальном немецком с сопровождающим её серьезным офицером.

      Кроме него была также небольшая группа солдат: они остались за дверью, на страже. Строгая серая военная форма резко выглядела неуместно в уютном коридоре с деревянными панелями и высокими окнами в изящных рамах…

      – Это профессор Хельд, – сказала Ханна. – Он преподает высшую математику. Она подошла к его столу.

      – Здравствуйте, профессор. Мы просто проверяем ваших студентов.

      Хельд озадаченно переспросил:

      – Моих студентов? Но в аудитории никого нет.

      Под столом он сжимал список присутствующих на занятиях. Ему совсем не хотелось отвечать почему тот у него оказался и зачем был спрятан.

      Ханна выдавила нервный смешок и кивнула.

      Майор целеустремленно бродил по классу, отмечая каждую его деталь.

      У больших арочных окон он остановился, загипнотизированный пауком, плетущим свою паутину в верхнем углу. Паук, вращаясь, сплетал снаружи тонкие нити, а легкий ветерок подхватывал его творение, раскачивая, как гамак в море. В аудитории было слышно только тиканье часов, наполняющих комнату возрастающим напряжением с каждым движением стрелок. На переносице профессора под оправой очков проступила капелька пота, и он быстро вытер ее свободной рукой. Майор медленно повернулся к Хельду.

      – Профессор Хельд? Интересное имя.

      Профессор слегка кивнул.

      Офицер подошел к столу и сказал по-немецки:

      – По-моему, ваша фамилия и с голландского, и с немецкого переводится как «герой». Надеюсь, вы не собираетесь им становится.

      Хельд снова сдвинул очки на нос, посмотрел на майора и ответил по-голландски:

      – Боюсь, что я уже.

      По лицу военного скользнуло любопытство, сопровождаемое натянутой улыбкой. Он нахмурил брови, оценивая слова профессора.

      Хельд продолжал свое умелое наступление:

      – Я преподаю гуманитариям, а они предпочитают алгебре литературу.

      Военный понял, что профессор шутит, и громко и фальшиво рассмеялся, словно разыгрывая представление перед незримым, но взыскательным наблюдателем. Он резко остановился и, неспешно кивнув, принялся долго и тщательно изучать стол профессора.

      Хельд поерзал на стуле и взглянул на часы на стене.

СКАЧАТЬ