Nunc dimittis. AAVV
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Nunc dimittis - AAVV страница 38

Название: Nunc dimittis

Автор: AAVV

Издательство: Bookwire

Жанр: Документальная литература

Серия: Nexus

isbn: 9788491345091

isbn:

СКАЧАТЬ la llengua oral dels mitjans de comunicació valencians (Ferrando 1990a), unes jornades que tenien el precedent de les emissions de televisió i de ràdio de la Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals (1983), les quals havien provocat crítiques per la poca atenció als parlars diferents del català central. De fet, des del mateix Departament de Filologia Catalana de la Universitat de València (13 d’octubre de 1985), s’havia fet arribar un document a la Secció Filològica de l’IEC perquè, a través de la seua autoritat, incitara els responsables de TV 3 a «garantar-hi l’ús d’un estàndard de base composicional susceptible de ser acceptat per tota la comunitat catalanòfona» (Ferrando 1990b: 51). Per una altra banda, l’IEC també estava treballant, per mitjà de la Comissió per al Català Estàndard, de la qual també formava part Ferrando, en una proposta fonètica i una altra de morfològica per a l’estàndard oral.1

      En el marc d’aquestes Jornades, Ferrando (1990b: 51) fa una proposta fonètica sobre l’estàndard oral «adequat a l’àmbit valencià i alhora convergent amb la resta del domini lingüístic», inspirant-se en l’esmentat document que havia enviat el Departament de Filologia Catalana a la Secció Filològica de l’IEC i en els treballs que estava duent a terme dins de la Comissió per al Català Estàndard de l’IEC. El fet que la seua proposta aborde el valencià integrat en el conjunt de la llengua el du a descriure-la distingint entre àmbit general (afecta dos o més dialectes) i àmbit restringit (només es dóna en un dialecte). A més, inclou dins de l’estàndard tant el registre formal com el col·loquial, adduint la flexibilitat que ha de tenir aquest concepte, que pot anar d’un grau de formalitat més alt a un de més baix. Finalment, recorre als conceptes de preceptiu, admissible i no recomanable a l’hora d’establir les orientacions. A grans trets, de la seua proposta, centrant-nos, per raons pràctiques, exclusivament en allò que afecta el valencià, en podem destacar:

      a)Vocals

      a.1)Preceptiu:

      –Distinció entre vocals obertes i tancades; però en valencià són tancades: perquè, comprés, cinqué.

      –Obertura de les e dels mots acabats en: -ecte, -ència, -epte (aspecte, clemència, concepte).

      –Pronunciació amb a i no amb e d’infinitius com: traure, jaure, etc.

      –Preferència per les solucions sense assimilació vocàlica com: redó, fenoll, etc.

      a.2)Admissible:

      –Canvi de les paraules que comencen en en-, em-, es- (emportar, etc.) per an-, am-, as- (amportar, etc.).

      –Diftongació del pronom ho: ho diu [ew díw].

      –Tancament de o en u en: Joan [Imagewán], Josep [Imageuzέp]

      –Diftongació de consonant + i + vocal en cultismes (consciència), però no en patrimonials (diari, riera, suar).

      –Pronunciació creixent de ui: hui, vuit, cuina.

      –Pronunciació en -e de les desinències: cante, anave, anirie, fage.

      –Distinció de gènere: soliste/solista, socialiste/socialista.

      –Solucions lèxiques com: mitat, faena, aïna; o com: amerar, llaganya, darrere, manejar.

      a.3)No recomanable:

      –Tancament de e en i en contacte amb palatal: ginoll, giner, dixar, dijú.

      –Diftongació de la o: aufegar, aulor.

      –Harmonia vocàlica: terr[ε], rod[Image].

      –Obertura de la e final: posav[ε].

      b)Consonants

      b.1)Preceptiu:

      – Pronunciació o emmudiment de les oclusives finals o de la dental final: pont, camp, fang, molt.

      – Distinció b/v.

      – Pronunciació [dz] o [z] del grup -itzar.

      – Pronunciació africada o fricativa de la x o j inicial o postconsonàntica: xiquet, punxar; jove, menjar.

      – Pronunciació o emmudiment de la i: caixa.

      – Pronunciació: jo o io.

      – Palatalització o no del grup tl: vetllar o vetlar.

      – Pronunciació o no de la -r final.

      b.2)Admissible:

      – Emmudiment de la consonant inicial de ps- i pn-: pneumàtic.

      – Palatalització de l’incoatiu -isc: [seɾvíʃk].

      – Pèrdua de s en el sufix -esa: perea.

      – Pronunciació no geminada de l·l o tll: il·lustrat, ratlla.

      – Emmudiment de la l: altre, nosaltres.

      – Emmudiment de la r: arbre, prendre.

      b.3)No recomanable:

      – Pronunciació de la t adventícia: gènit.

      – Pronunciació de la t de tn: cotna, setmana (pronunciació geminada)

      – Reducció de ads-, abs-, obs- (adscripció> ascripció).

      – Emmudiment de -d- en els grups acabats en -ada, -ador.

      – Emmudiment de la g en gua: uardar (< guardar)

      – Reforçament de la w: riguada (< riuada).

      – Ensordiment d’alveolars i de palatals sonores.

      – Pronunciació palatal de la x dels mots començats per ex-: eixample, eixercici.

      – Pronunciació no palatal de la x en mots com: xarop, caixa, etc.

      – Pronunciació no velar de la l.

      – Palatalització de la l inicial: llingüística.

      – СКАЧАТЬ