Название: Прости за любовь
Автор: Федерико Моччиа
Издательство: РИПОЛ Классик
Жанр: Современные любовные романы
Серия: Прости за любовь
isbn: 978-5-386-14145-5
isbn:
– Ничего. Я просто кричала, что тоже хочу быть карабинером. Мы же ничего не нарушили?
В этот момент другой карабинер подходит к окошку Алессандро. Они встречаются взглядами. И узнают друг друга. Только сейчас до Алессандро доходит. Карретти и Серра, те самые карабинеры, что приходили к нему прошлым вечером.
– Добрый вечер… Это снова вы… А девушка тоже русская?
– Нет, эта – итальянка, и, кроме всего прочего, она хочет служить в армии. Она очень вас уважает.
Альфонсо Серра даже не смотрит на нее.
– Держите документы. А она пусть больше не высовывается из люка. Это опасно и отвлекает водителей встречных машин.
– Конечно. Спасибо.
– И благодарите Бога, что нам сейчас сообщили о краже. А то… После вчерашней истории с русскими девушками теперь еще эта… – И, не дав ему ответить, оба карабинера прыгают в свою «Альфу 156» и срываются с места.
Алессандро заводит мотор и молча трогается.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
В итальянском тексте: ONDE – волны и одновременно аббревиатура имен четырех подруг – Олли, Ники, Дилетты и Эрики. (Здесь и далее примеч. пер.)
2
Район на юге Рима.
3
Кафе-мороженое в Риме.
4
В итальянских школах десятибалльная система.
5
Граучо Маркс (1890–1977) – американский комик.
6
Вино из изюма.
7
«Фольксваген» (разг.).
8
«Sospeso» по-итальянски – подвешенный, отложенный.