Название: Прости за любовь
Автор: Федерико Моччиа
Издательство: РИПОЛ Классик
Жанр: Современные любовные романы
Серия: Прости за любовь
isbn: 978-5-386-14145-5
isbn:
– Тебе бы иногда самому давать ему отдых. Держи. – Она протягивает ему еще один бокал. – Это пассито[6] ди Пантеллериа. Попробуй.
Алессандро медленно отпивает:
– Да, вкусный. Мягкий.
Алессия тоже, опершись на решетку, смотрит вдаль.
– Знаешь, с тобой так приятно работать! Я часто смотрю на тебя, когда ты заходишь к нам: ты все время ходишь, наяриваешь круги по этому ковру… ты уже борозду на нем проделал… такой за мкнутый круг… И все время смотришь на потолок, как будто видишь через него, через стены, сквозь небо, через море, смотришь куда-то далеко-далеко и что-то видишь…
– Да, я не такой, как вы, простые смертные… Слушай, не издевайся надо мной!
– Нет, я серьезно. Ты в гармонии с миром и можешь иногда даже посмеяться над тем, что случается в этой жизни. Я даже уверена, что, закончись у тебя любовная история, ты бы и над этим сумел посмеяться.
Алессандро смотрит на Алессию. Глаза их встречаются. Но она первая отводит взгляд.
– Это тебе адвокат сказал?
– Да, но я бы и сама догадалась… Эта Елена, мне кажется, даже твоего «жестокого презрения» не заслуживает.
Алессандро качает головой:
– Он и это тебе сказал.
– Да ладно тебе, шериф, если бы ты знал, скольких парней бросала я… а сколько бросали меня…
– Нет, не знаю. Никто не приходил и не докладывал мне о твоих делах.
– Ты прав, прости. Но не сердись на своего друга. Просто Пьетро хотел бы снова увидеть тебя веселым и счастливым. Он рассчитывал, что я заставлю тебя улыбнуться. Но, может быть, ему лучше бы было подослать к тебе этих русских, как думаешь?
– Ну что ты говоришь…
Нет ничего хуже, чем когда тебе плохо, а кто-то хочет навесить на тебя свои глупые проблемы. Сначала тот тип, который хочет, чтобы все его запоминали. Ну вот, я даже имени его не могу вспомнить… как его? А, Андреа Солдини. Теперь Алессия с ее непременным желанием быть в центре внимания. Или, лучше сказать, быть единственно правильным лекарством от недуга. Алессандро кладет руку ей на плечо, она оборачивается к нему с улыбкой на губах. Но он опережает ее и целует в щеку.
– Спасибо. Ты – волшебница: видишь, я уже улыбаюсь…
– Иди отсюда! – Алессия улыбается ему в ответ. – Вечно ты надо мной насмехаешься.
– Нет, серьезно.
– Ничего не поделаешь. Вы, мужчины…
– Только не говори мне банальное «все вы одинаковые», только не это!
– Ладно, скажу тебе совсем другое. Все вы, мужчины, каждый по-своему, – жертвы женщин. Но вы умеете этим пользоваться. Знаешь как? Оправдывая то зло, которое вы причиняете своей следующей женщине.
Алессия поворачивается, чтобы уйти, но Алессандро ее останавливает:
– Алессия!
– Что?
– Спасибо.
Алессия отворачивается:
– Не за что.
– Нет, СКАЧАТЬ
6
Вино из изюма.