Пальмы в снегу. Лус Габас
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пальмы в снегу - Лус Габас страница 8

Название: Пальмы в снегу

Автор: Лус Габас

Издательство: РИПОЛ Классик

Жанр: Остросюжетные любовные романы

Серия:

isbn: 978-5-386-14061-8

isbn:

СКАЧАТЬ другу о своих семьях. Кларенс всегда казалось, что голос Хулии меняется, когда девушка спрашивала ее про Килиана или Хакобо. Изменение было почти незаметно, но Хулия всегда нервно покашливала.

      – Давненько я не видела твоего дядю. Как он?

      – С ним все в порядке, спасибо. Сдал немного, но ничего серьезного.

      – А твой отец? Не приехал?

      – Он приезжает, просто не так часто. Ему больше не нравится много водить.

      – И это человек, обожавший машины!

      – По-моему, чем больше он стареет, тем меньше любит холод. Все время ждет, пока погода исправится.

      – Ну, это со всеми так. Нужно очень любить эти места, чтобы мириться со здешним бешеным климатом.

      Кларенс поняла, что у нее появилась возможность сменить тему.

      – Конечно, – согласилась она. – Особенно если жил в тропиках, правда?

      – Слушай, Кларенс… – Хулия остановилась перед шоколадным баром. – Если бы не особые обстоятельства… ну, то, почему мы уехали, хочу я сказать…

      Они вошли в бар, Кларенс пропустила Хулию вперед, радуясь, что та попалась на крючок.

      – …я должна была остаться там.

      Облюбовав свободный столик у окна, сняли пиджаки и шарфы, поставили сумки и уселись.

      – Это были лучшие годы моей жизни…

      Хулия вздохнула, жестом велела официанту принести две чашки. Потом взглянула на девушку, и Кларенс кивнула, прежде чем заговорить.

      – Знаешь, где я недавно была?

      Хулия вопросительно изогнула брови.

      – На конференции по испано-африканской литературе в Мурсии, – Кларенс заметила изумленное выражение лица Хулии. – Да, меня это тоже сперва удивило. Я знаю кое-что об африканской литературе на английском, французском, даже португальском, но никогда не слышала, чтобы она была на испанском.

      – Я и не знала, – Хулия пожала плечами. – Честно говоря, никогда об этом не думала.

      – Кажется, существует великое множество неизвестных книг, как там, так и здесь. Этих писателей забыли на многие годы.

      – А почему ты туда ездила? – Хулия позволила официанту поставить перед ними чашки с шоколадом. – Это как-то связано с твоими исследованиями в университете?

      Кларенс поколебалась.

      – И да, и нет. Правда в том, что, когда я закончила диссертацию, то понятия не имела, чем заняться. Коллега рассказала мне о конференции, и я задумалась. Как вышло, что ничего подобного мне и в голову не приходило, хотя я всю жизнь слушала рассказы папы и дяди Килиана?

      Она взяла чашку в ладони. Шоколад был таким горячим, что ей пришлось несколько раз подуть на него, прежде чем сделать глоток. Хулия спокойно смотрела, как Кларенс прикрыла глаза, чтобы лучше ощутить смесь горечи и сладости, как она ее и учила.

      – И ты что-нибудь узнала? – спросила наконец. – Ты довольна?

СКАЧАТЬ