Кровавое братство Кан-Кали. Владимир Александрович Андриенко
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Кровавое братство Кан-Кали - Владимир Александрович Андриенко страница 7

СКАЧАТЬ Старый друг! Ты все тот же! Как я рад тебя видеть!

      – Артур!

      Друзья пожали друг другу руки.

      Лорд Уэлсли спросил:

      – Что так долго не посещал старого друга? Я знаю, что ты уже две недели в Англии, а сюда не ногой.

      – Да и ты не торопился пригласить меня.

      – Друзья едут ко мне запросто, Ральф.

      – Много дел навалилось, Артур! Мой поверенный просто засыпал меня ими. Пришлось разбираться с котировками акций и с документами. А это не так просто для военного. Кстати, спасибо, что выслал за нами экипаж.

      – Пустяки. Это мелкая услуга, – лорд в этот момент обратил внимание на второго посетителя и вежливо извинился. – Прошу меня простить – давно не видел друга.

      Он протянул Джеральду руку и тот пожал её.

      – Вы, майор Мартин, если не ошибаюсь?

      – Это я должен был сразу же представить тебе майора Джеральда Мартина, Артур. Но я увлекся.

      – Джеральд Мартин, – отрекомендовался сам майор.

      – Лорд Артур Уэлсли. Рад нашему знакомству, мистер Мартин.

      – Для меня большая честь, лорд Артур.

      – Кстати, а вы не родственник сэра Джеймса Мартина?

      – Это мой старший брат, милорд.

      – Вот как? Не ожидал что у него такой молодой брат. Я бы принял его за вашего дядюшку. Хотя я знаю баронета не так уж хорошо. Это для меня честь принимать вас в моем доме.

      – А для меня честь быть гостем такого человека как вы, милорд.

      Джеральд увидел на большом столе лорда два небольших бронзовых бюстика. Один принадлежал сэру Артуру Уэлсли, получившему за свои победы над Наполеоном титул герцога Веллингтона, второй – самому Наполеону I Бонапарту. Лорд Уэлсли-Морнингтон весьма чтил память своего знаменитого предка и гордился, что он принадлежит к такому прославленному роду.

      – Я вас совсем заговорил, джентльмены, – спохватился хозяин. – Для вас с полковником уже приготовлены покои. Желаете отдохнуть с дороги? Ваш багаж уже туда доставлен моими слугами.

      – Благодарю вас, милорд. Я бы с огромным удовольствием принял ванну.

      – Все уже готово. Джеймс!

      По зову лорда в кабинет вошел слуга в красной с серебром ливрее.

      – Да, милорд.

      – Джеймс, проводите этого джентльмена в его комнату и приставьте к нему расторопного малого для услуг.

      – Прошу следовать за мной, сэр…

      ***

      Квинсберри.

      Майор Джеральд Мартин и Джереми.

      На следующее утро Джеральд проснулся рано и приказал принести бритвенный прибор. Через пять минут в его комнате был молодой человек лет 19-ти с тазом в руках и всеми бритвенными принадлежностями.

      Во всем это был образцовый слуга настоящего английского аристократического дома. Но на нем черный сюртук, а не ливрея. Мартину это бросилось в глаза. Вчера он видел, как к его полковнику приставили лакея в ливрее.

      – Как СКАЧАТЬ