Название: Франкенштейн, или Современный Прометей / Frankenstein, or The Modern Prometheus. Уровень 2
Автор: Мэри Шелли
Издательство: Издательство АСТ
Жанр: Ужасы и Мистика
Серия: Легко читаем по-английски
isbn: 978-5-17-144930-8
isbn:
Nothing is more painful to the human mind than the dead calmness of inaction. Justine died, she rested, and I was alive. The blood flowed freely in my veins, but a weight of despair and remorse pressed on my heart. Sleep fled from my eyes. I wandered like an evil spirit. I committed deeds of mischief, and more, much more (I persuaded myself) was yet behind. Yet my heart flowed with kindness and the love of virtue.
I began life with benevolent intentions. Now all was blasted. I was seized by remorse and the sense of guilt, which hurried me away to a hell of intense tortures. No language can describe it.
This state of mind preyed upon my health. All sound of joy or complacency was torture to me. Solitude was my only consolation-deep, dark, deathlike solitude.
My father observed with pain my alteration.
“Do you think, Victor,” said he, “that I do not suffer also? No one could love a child more than I loved your brother”-tears came into his eyes as he spoke-“but is it not a duty to the survivors to refrain from unhappiness and grief? We live here, and we must be fit for society.”
This advice, although good, was totally inapplicable to my case. I could only answer my father with a look of despair.
About this time we retired to our house at Belrive. This change was particularly agreeable to me. I was now free. Often I took the boat and passed many hours upon the water. Sometimes the wind carried me away; and sometimes I left the boat to pursue its own course. I wanted to plunge into the silent lake. The waters will close over me and my calamities for ever. But I thought of the heroic and suffering Elizabeth, whom I tenderly loved. I thought also of my father and my brother. I must not leave them.
At these moments I wept bitterly. Remorse extinguished every hope. I am the author of unalterable evils, and I live in daily fear lest the monster whom I created perpetrates some new wickedness. I had an obscure feeling that all was not the end. He will still commit some crime, which will almost efface the recollection of the past.
My abhorrence of this fiend is great. When I think of him I gnash my teeth, my eyes become inflamed. I ardently wish to extinguish that life which I so thoughtlessly bestowed! When I
reflect on his crimes and malice, my hatred and revenge rise. I wanted to avenge the deaths of William and Justine.
Our house was the house of mourning. My father’s health was deeply shaken by the horror of the recent events. Elizabeth was sad and desponding. She was no longer that happy creature who in earlier youth wandered with me on the banks of the lake and talked with ecstasy of our future prospects. The sorrows quenched her dearest smiles.
“When I reflect, my dear cousin,” said she, “on the miserable death of Justine Moritz, I can’t live in this world. Before, vice and injustice that I read in books or heard from others were tales of ancient days for me. At least they were remote. But now men appear to me as monsters. They thirst for each other’s blood. Yet I am certainly unjust. Everybody thought that poor girl was guilty. To murder the son of her benefactor and friend for the sake of a few jewels! But she was innocent. I know, I feel she was innocent. You are of the same opinion, and that confirms me. Alas! Victor, when falsehood can look like the truth, who can feel happiness? I walk on the edge of a precipice, and the men endeavour to plunge me into the abyss. William and Justine were assassinated, and the murderer escapes. He walks freely.”
I listened to this discourse with the extremest agony. I was the true murderer. Elizabeth saw my anguish in my countenance, and kindly said,
“My dearest friend, you must calm yourself. These events have affected me, God knows how deeply. But I am not so wretched as you are. There is an expression of despair, and sometimes of revenge, in your countenance. That makes me tremble. Dear Victor, banish these dark passions. Remember the friends around you. Ah! While we love, while we are true to each other, here in this land of peace and beauty, your native country, what can disturb our peace?”
But even such words from her could not chase away the fiend that lurked in my heart. As she spoke I drew near to her. I am afraid that the devil can take her away from me.
Thus not the tenderness of friendship, nor the beauty of earth, nor of heaven, could redeem my soul from woe. Sometimes the whirlwind passions of my soul drove me to seek some relief from my intolerable sensations, by bodily exercise and by change of place. One day I suddenly left my home, and went towards the near Alpine valleys. The magnificence, the eternity of such scenes will help me to forget myself and my sorrows. I went towards the valley of Chamounix. I visited it frequently during my boyhood. Six years passed since then.
I performed the first part of my journey on horseback. I afterwards hired a mule. The weather was fine. It was about the middle of the month of August, nearly two months after the death of
Justine. I plunged in the ravine of Arve. Ruined castles on the precipices of piny mountains, the impetuous Arve, and cottages every here and there among the trees formed a scene of singular beauty.
I passed the bridge of Pelissier, where the ravine opened before me, and I began to ascend the mountain that overhangs it. Soon after, I entered the valley of Chamounix. This valley is more wonderful and sublime, but not so beautiful and picturesque as that of Servox. I saw no more ruined castles and fertile fields. Immense glaciers approached the road. Mont Blanc, the supreme and magnificent Mont Blanc, raised itself from the aiguilles, and its tremendous dome overlooked the valley.
At length I arrived at the village of Chamounix. For a short time I remained at the window. The sounds of a river acted as a lullaby to me. When I placed my head upon my pillow, sleep crept over me.
Chapter 10
I spent the following day in the valley. I stood beside the sources of the Arveiron. The abrupt sides of vast mountains were before me. The icy wall of the glacier overhung me. The solemn silence of the glorious Nature! The sublime and magnificent scenes afforded me the great consolation. They elevated me from all littleness of feeling. Although they did not remove my grief, they subdued and tranquillised it.
Where did they flee when the next morning I awoke? Dark melancholy clouded every thought. The rain was hard, and thick mists hid the summits of the mountains. But what were rain and storm to me? I took my mule and I resolved to ascend to the summit of Montanvert. I remember the effect that the view of the tremendous glacier produced upon my mind when I first saw it.
It filled me with a sublime ecstasy that gave wings to the soul.
I determined to go without a guide, for I knew the path. The presence of another will destroy the solitary grandeur of the scene.
The ascent is precipitous. It is a scene terrifically desolate. Trees lie broken and strewed on the ground. The path is intersected by ravines of snow. The pines are not tall or luxuriant, but they are sombre and add an air of severity to the scene. I looked on the valley beneath. Vast mists were rising from the rivers which ran through it.
It was nearly noon when I arrived at the top of the ascent. For some time I sat upon the rock that overlooks the sea of ice. A mist covered the surrounding mountains. The surface is very uneven. The field of ice is almost a league in width. The opposite mountain is a bare perpendicular rock. From the side where I now stood Montanvert was exactly opposite. Above it rose Mont Blanc, in awful majesty. Oh, what a wonderful and stupendous scene! The sea, or rather the vast river of ice, wound among its dependent mountains. Their icy peaks shone in the sunlight over the clouds. My heart swelled with joy. I exclaimed,
“Wandering spirits, if you do not rest in your narrow beds, allow me this faint happiness, or take me, as your companion, away from the joys of life!”
СКАЧАТЬ