Название: An All-Too-Human Virus
Автор: Jean-Luc Nancy
Издательство: John Wiley & Sons Limited
Жанр: Афоризмы и цитаты
isbn: 9781509550234
isbn:
The COVID-19 pandemic is merely the symptom of a more serious illness, which touches humanity in its very ability to breathe, in its capacity to speak and think beyond information and calculation.
It is possible that this symptom will make us see the necessity of combating the pathology beneath it, and will force us to go in search of a vaccine against the success and the domination of self-destruction. It is also possible that other symptoms will follow this one, up to and including the inflammation and the dying out of vital organs. This would mean that human life, like all life, is reaching its end.
1 1. Tr.: Friedrich Hölderlin, ‘In Lovely Blueness …’, in his Poems and Fragments, trans. Michael Hamburger. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1968, p. 601; translation slightly modified in accordance with Nancy’s text (Hamburger translates voll Verdienst with ‘full of acquirements’).
Prologue Viral Exception
Giorgio Agamben, an old friend, declares that the coronavirus scarcely differs from a normal case of the flu. He forgets that we have a vaccine for the ‘normal’ flu that has proved its effectiveness. It must still be adapted every year to viral mutations. For all that, the ‘normal’ flu still kills people – and the coronavirus, for which no vaccine exists, is much more likely to have a lethal outcome: proportionally (according to sources similar to those cited by Agamben), about thirty times more likely. The least one can say is that this is no minor difference.
Giorgio assures us that governments are looking for pretexts to introduce every imaginable state of exception. He does not mention that the exception becomes the rule in a world in which technological interconnections of all kinds (movements, transfers of all kinds, infusions or propagations of substances, etc.) reach a hitherto unknown level of intensity, one that increases along with the population. The growth of the latter in rich countries also involves longer lifespans and an increase in the number of elderly people and, in general, of people at risk.
Make no mistake about the target here: an entire civilization is at stake, there is no doubt about it. There is a sort of viral – biological, computerized, cultural – exception that ‘pandemicizes’ us. Governments are not the sad agents of this exception, and lashing out at them looks more like an exercise in diversion than real political reflection.
I noted that Giorgio is an old friend. I regret to bring in a personal memory, but in doing so I’m not departing, in essence, from a register of general reflection. Almost thirty years ago, the doctors said that I needed a heart transplant. Giorgio was one of the very few people who advised me not to listen to them. If I had followed his advice, I would undoubtedly have died quite quickly. Everyone makes mistakes. For all that, Giorgio’s spirit is no less endowed with a subtlety and a kindness that one can call – without the least bit of irony – exceptional.
February 2020
*
More than a year after our first exchange on the subject of what was not yet termed a ‘pandemic’ at that point, Giorgio Agamben and I have maintained our respective positions. Today he considers the vaccination to be a futile religion, while I see in it more of a combination of achievement and uncertainty – both technological – that corresponds to the general situation of the civilization from which the pandemic originated. I understand that Giorgio considers our society’s obsession with health to be pathetic. Like him, I have Nietzsche’s concept of ‘great health’ in mind. But when an entire civilizational organism is ill – and made all the more so by its obsession with health – it is understandable that it seeks a way out of the illness. Perhaps we will not find a way out, or will not do so unscathed – and this will perhaps present new opportunities. But the already ancient critique of religion, however it might be formulated, has not yet managed to bring about a new civilization.
April 2021
1 An All-Too-Human Virus
As has often been said, Europe exported its wars after 1945. Having destroyed itself, it didn’t know what to do other than spread its disunion through its former colonies, in accordance with its alliances and tensions with the world’s new poles of power. Between these poles it was no more than a memory, even though it pretended to have a future.
Now Europe imports. Not only merchandise, as it has done for a long time, but first and foremost populations, which is not new either, but is becoming urgent, and indeed overwhelming, at the same rate as exported conflicts and climatic turmoil (which were born in this same Europe). And today it has come to import a viral epidemic.
What does this mean? Not only the fact of a propagation, which has its carriers and its routes. Europe is not the centre of the world, far from it, but it is doing its utmost to play its old role of model or example. There may be strong attractions or impressive opportunities elsewhere: traditional ones, at times a little worn out, as in North America, or newer ones in Asia and in Africa (Latin America is different, having many European characteristics that are mixed with others). But Europe seemed to remain desirable, or more or less believed itself to be so, at least as a refuge.
The old theatre of exemplarities – right of law, science, democracy, appearances and well-being – still gives rise to desires, even if its objects are worn out, indeed out of order. It thus remains open to spectators even if it is not very welcoming to those who don’t have the means to fulfil these desires. It shouldn’t be surprising if a virus enters the theatre as well.
Nor should it be surprising if it triggers more confusion here than where it was born. Because in China everything has returned to working order, whether we are talking about markets or illnesses. In Europe, by contrast, there has been disorder – between nations and between aspirations. The result was indecision, agitation, and a difficult adaptation. Across the way, the United States immediately rediscovered its superb isolationism and its ability to make clear decisions. Europe has always searched for itself – at the same time as it searched for the world, discovering it, exploring it and exploiting it before once again getting to a point where it no longer knew where it was.
While the first hotbed of the epidemic looks as if it will soon be under control, and while many countries that are still relatively unaffected are closing their borders to Europeans as they had to the Chinese, Europe is becoming the centre of the epidemic. It seems to have brought together the effects of trips to China (business, tourism, study), those of visitors from China and elsewhere (business, tourism, study), those of its general uncertainty, and finally those of its internal disagreements.
It would be tempting to caricature the situation thus: in Europe it’s ‘Every man for himself!’, and elsewhere it’s ‘It’s you and me, virus!’. Or, alternatively, in Europe hesitation, scepticism and the desire to reject received ideas play a larger role than in many other regions. This is the heritage of libertine, libertarian and reasoning reason – in other words of what for us, old Europeans, represented the very life of the mind.
It is thus that the inevitable repetition of the expression СКАЧАТЬ