Название: Перси Джексон и похититель молний
Автор: Рик Риордан
Издательство: Эксмо
Жанр: Героическая фантастика
Серия: Перси Джексон и боги-олимпийцы
isbn: 978-5-04-160181-2
isbn:
Подругам пришлось ее удерживать. Пока они вели ее к пятому домику, другим ребятам пришлось уворачиваться от ее пинков.
Аннабет по-прежнему не сводила с меня глаз. Я не понимал: то ли она так потрясена, то ли злится, что я окатил ее.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Битва при Саратоге – одно из важнейших сражений Войны за независимость США. (Здесь и далее прим. перевод.)
2
Энчилада – блюдо мексиканской кухни, кукурузная лепешка, в которую завернута начинка.
3
Вуд-блок – небольшой ударный инструмент.
4
«Greyhound Lines» – автобусная компания.
5
Сасквоч – мифическое человекоподобное существо огромного роста.
6
Годзилла – гигантский ящер, герой множества кинофильмов.
7
Зевс и остальные боги (греч.).
8
Ежегодно в Голубом зале Белого дома – резиденции президента США – устанавливают большую рождественскую елку.
9
Бессмертные боги (лат.).
10
Сморы – десерт, состоящий из поджаренного зефира или маршмеллоу и кусочка шоколада между двумя печеньями. Его часто готовят дети на костре.
11
Парад, который традиционно устраивается универмагом «Macy’s» в День благодарения в Нью-Йорке. Парад представляет собой красочное шествие с участием артистов, спортсменов и музыкантов, а особенно он знаменит использованием гигантских надувных фигур.