Фольклор в системе филологической и методической подготовки педагогов начальной школы. А. Ю. Никитченков
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Фольклор в системе филологической и методической подготовки педагогов начальной школы - А. Ю. Никитченков страница 24

СКАЧАТЬ внимание младшего школьника на обложки и оглавления учебных хрестоматий по литературному чтению и детских книг. Чтение произведений детской литературы часто вовлекает мыслящего юного читателя в диалог с автором произведения как личностью. Прикосновение к фольклорным произведениям нередко делает подобный тип диалога неуместным, поскольку их содержание и форму в целом определяет архаичное коллективное сознание.

      Кроме того, фольклор, в отличие от литературы, творчество устное. По своей природе произведения устно-поэтические не предназначены для записи. Чтобы объяснить причину их попадания в книги, необходимо рассказывать учащимся о труде собирателей и публикаторов произведений русского фольклора, называя имена наиболее известных из них (А. Н. Афанасьев, П. Н. Рыбников, А. Ф. Гильфердинг и др.), показывая их портреты, изданные сборники. В связи с этим студенты подбирают и накапливают необходимый материал для его дальнейшего использования в начальной школе.

      Учащиеся могут попробовать себя в роли собирателей современного школьного фольклора (страшилки, анекдоты, семейные рассказы и пр.). Целесообразно использовать различные средства записи (на бумаге, аудиозапись), показать учащимся элементарные способы паспортизации текстов, указывая информанта (рассказчика), его возраст, место и время записи. Все это позволит младшим школьникам практически почувствовать сложность и вместе с тем привлекательность собирательской работы фольклориста. Подобную работу студенты могут провести в период педагогической практики.

      Такие специфические черты фольклора, как отсутствие авторства и письменной фиксации, порождают вариативность, т. е. функционирование нескольких вариантов одного произведения, которые могут быть как локально сосредоточены, так и зафиксированы на весьма отдаленных друг от друга территориях. Например, сказка «Лисичка-сестричка и волк» известна не менее чем в 30 русских вариантах, более 10 – украинских и белорусских[65]. Сопоставительный анализ вариантов отдельных произведений русского фольклора, которые могут иметь как незначительные разночтения, так и весьма существенные структурные различия, целесообразно проводить со студентами в курсе детской литературы. Как правило, учебные программы по литературному чтению для начальной школы не предполагают работы над вариантами произведений устного народного творчества. Тем не менее такая проблема в читательской деятельности младшего школьника существует, поскольку, самостоятельно читая сказки, пословицы, былины, он неминуемо сталкивается с вариантами произведений. Задача может быть легко решена уже на первых уроках, посвященных устному народному творчеству, путем наблюдения над вариантами известных младшим школьникам произведений. Поэтому в курсе методики обучения русскому языку и литературе студенты прогнозируют подобные ситуации. Например, они предлагают учащимся пересказать по цепочке «знакомую» СКАЧАТЬ



<p>65</p>

Афанасьев А. Н. Народные русские сказки: в 3-х т. / подг. Л. Г. Бараг и Н. В. Новиков. Т. 1. М., 1985. С. 436–438.