Четыре ветра. Кристин Ханна
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Четыре ветра - Кристин Ханна страница 18

Название: Четыре ветра

Автор: Кристин Ханна

Издательство: Фантом Пресс

Жанр: Историческая литература

Серия:

isbn: 978-5-86471-886-5

isbn:

СКАЧАТЬ думала о земле как о якоре в жизни. Сама мысль остаться здесь и обрести настоящую семью и дом манила так, как ничто и никогда не манило.

      Она сделает все, чтобы стать настоящей Мартинелли, стать частью их истории, может быть, даже сделать их историю своей и передать ее ребенку, которого она носит. Она сделает что угодно, станет кем угодно, чтобы эти люди полюбили ребенка безусловно, как своего.

      – Я хочу этого, мистер Мартинелли, – искренне сказала она.

      Он улыбнулся.

      – Я увидел это в тебе.

      Элса начала благодарить, но ее прервала миссис Мартинелли, звавшая мужа. Она направлялась к ним, держа корзину, полную спелых томатов и зелени.

      – Элса, – сказала она. – Как хорошо, что ты встала.

      – Я… проспала.

      Миссис Мартинелли кивнула:

      – Пойдем со мной.

      На кухне миссис Мартинелли достала овощи из корзины и выложила на стол: красные помидоры, желтый лук, зеленые травы, головки чеснока. Элса никогда не видела столько чеснока разом.

      – Что ты умеешь готовить? – спросила миссис Мартинелли, завязывая фартук.

      – К-кофе.

      Миссис Мартинелли замерла.

      – Совсем не умеешь готовить? В твоем-то возрасте?

      – Простите, миссис Мартинелли. Нет, но…

      – А убирать умеешь?

      – Ну… Я уверена, что смогу научиться.

      Миссис Мартинелли скрестила руки на груди.

      – А что ты умеешь?

      – Шить. Вышивать. Штопать. Читать.

      – Леди. Мадонна миа. – Она оглядела безупречно чистую кухню. – Хорошо. Тогда я научу тебя готовить. Начнем с аранчини[10]. И зови меня Роуз.

      Свадьбу сыграли торопливо и тихо, ни до, ни после церкви праздника не устраивали. Раф надел простое кольцо на палец Элсы и сказал «Да», вот, в общем-то, и все. Во все время краткой церемонии казалось, что у него что-то болит.

      В ночь после свадьбы они сошлись в темноте и скрепили свои клятвы телами, как ранее словами, и страсть их была так же тиха, как ночь вокруг. В последующие дни, и недели, и месяцы он старался быть хорошим мужем, а она – хорошей женой.

      Поначалу – по крайней мере, на взгляд Роуз, – Элса была неспособна хоть что-нибудь сделать правильно. Она поранилась, когда нарезала помидоры, и обожгла руку, доставая из печи хлеб. Она не могла отличить спелую тыкву от неспелой. А фаршировать цукини для такой неуклюжей женщины, как Элса, оказалось и вовсе непосильной задачей. Она перешла в католичество и слушала мессу на латыни, не понимая ни слова, но находя странное утешение в красивом звучании службы; она выучила молитвы наизусть и всегда носила четки в кармане передника. Она исповедовалась, сидя в маленьком темном закутке, и рассказывала отцу Майклу о своих грехах, и он молился за нее и отпускал ей грехи. Сначала она не находила в этом большого смысла, но потом исповеди вошли в привычку, сделались частью новой жизни – как постные пятницы или мириады дней святых, которые они отмечали.

СКАЧАТЬ



<p>10</p>

Сицилийское блюдо, рисовые шарики с начинкой.