Фиалки в марте. Сара Джио
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Фиалки в марте - Сара Джио страница 9

Название: Фиалки в марте

Автор: Сара Джио

Издательство:

Жанр: Современные любовные романы

Серия:

isbn: 978-5-699-76395-5

isbn:

СКАЧАТЬ не удосужилась переодеться или причесать волосы, что обязательно сделала бы в Нью-Йорке. Натянула джемпер, сунула ноги в темно-зеленые резиновые сапоги, которые нашла в чулане, и вышла на улицу.

      Как ни странно, в прогулках по вязкому песку есть нечто целебное; видимо, ощущение хлюпающей под ногами жижи посылает мозгу сигнал, что можно немного расслабиться. Именно это я и сделала тем утром. Даже не отругала себя, когда вновь подумала о Джоэле, перебирая в памяти подробности прошлой жизни, просто наступила на пустой крабий панцирь и раздавила на тысячу кусочков.

      Я подняла камешек и изо всех сил кинула в воду. «Черт! Ну почему у нас все так закончилось?» Я подбирала камень за камнем и злобно швыряла в залив до тех пор, пока не устала и не села на выброшенную на берег корягу.

      – Если так бросать, камень никогда не отскочит.

      Я вздрогнула от неожиданности, услышав мужской голос. Ко мне неторопливо шел Генри. Неужели наблюдал, как я психую? Сколько времени он уже здесь?

      – О, привет, – смущенно пробормотала я. – Просто я…

      – Пускаете по воде «блинчики», – кивнул он. – Дорогуша, у вас ужасная техника.

      Генри подобрал тонкий плоский камешек, поднес к глазам и внимательно изучил со всех сторон.

      – Да, этот подойдет. – Он повернулся ко мне. – Держите камень вот так, потом плавно отводите руку и кидаете.

      Камешек взлетел над берегом, коснулся воды и шесть раз отскочил от ее поверхности.

      – Черт! Теряю форму. Позорище!

      – Разве шесть мало?

      – Вообще-то, да. Мой личный рекорд четырнадцать.

      – Правда? Не может быть.

      – Разрази меня гром, если я вру. – Генри перекрестил сердце как одиннадцатилетний мальчишка-скаут. – Когда-то я был чемпионом острова по пусканию блинчиков.

      Я не смогла сдержать смех.

      – Здесь есть такие соревнования?

      – Конечно. А теперь ваша очередь.

      Углядев на песке подходящую гальку, я подняла ее и приготовилась к броску.

      – Ну, была не была!

      Камень шлепнулся в воду и утонул.

      – Видите? Я безнадежна.

      – Ничего страшного, надо немного потренироваться, и все.

      Я улыбнулась. Иссохшее морщинистое лицо Генри напоминало старую книгу в потертом кожаном переплете. Но вот глаза… они рассказали, что где-то под глубокими морщинами скрывается молодой человек.

      – Не хотите ли выпить со мной чашечку кофе?

      Сверкнув глазами, он показал на белый домик над береговой дамбой.

      – С удовольствием.

      Мы поднялись по бетонной лестнице к заросшей мхом дорожке из шести каменных плит, что привела нас к дому, под тень двух огромных старых кедров, которые словно стражники стояли у входа. Генри открыл дверь. Ее скрип почти заглушил чаек, когда те снялись с крыши и, неодобрительно крича, полетели к воде.

СКАЧАТЬ