Пророки. Либба Брэй
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пророки - Либба Брэй страница 49

Название: Пророки

Автор: Либба Брэй

Издательство:

Жанр: Ужасы и Мистика

Серия:

isbn: 978-5-17-086615-1

isbn:

СКАЧАТЬ связку.

      – Это хорошо, – согласился Мемфис. Ему не хотелось ввязываться в это.

      – Но она не сможет работать еще пару недель.

      – Плохо дело.

      – Ты только это и можешь сказать?

      – А что еще я должен говорить?

      – Ты вообще хоть когда-нибудь пробовал…

      Мемфис резко оборвал друга, посмотрев на него ледяным взглядом:

      – Я тебе уже все сказал. Я больше не могу это делать. Только не после смерти мамы.

      Гэйб поднял руки вверх, сдаваясь.

      – Ладно-ладно. Только не заводись. Если не можешь, значит, не можешь.

      Они молча пошли дальше. Мемфис заметил, что на некотором расстоянии от них следует ворон.

      – Готов поклясться, эта птица преследует меня, – пробурчал Мемфис.

      Гэйб засмеялся и помахал ему кроличьей лапкой, свисавшей на цепочке с его руки. Он считал, что это его счастливый талисман, и не ходил без него ни на один концерт.

      – Казанова, я же тебе говорил: прекрати дарить этим цыпам конфеты и цветы. Они так никогда от тебя не отстанут.

      – Я не шучу. Уже в течение двух недель я вижу эту птицу каждый день.

      Гэйб многозначительно поиграл бровями и заулыбался.

      – И ты точно знаешь, что это та же самая? Может, у нее и имя есть? Наверное, Элис. Нет, Беренис! Да, точно, она просто вылитая Беренис.

      Мемфис понял, что надоедливая птица надолго станет любимой темой для шуток Гэйба.

      – Мемфис! Это всего лишь птица. Птицам свойственно летать вокруг, братишка. Это их естественное состояние. Она не следует за тобой, и это не знак. Если только ты не дарил ей конфет и цветов – тогда я посчитаю тебя немножко странным.

      Мемфис засмеялся, сбросив неприятную ношу с души, как старое пальто с плеч. Гэйб был абсолютно прав: он лепил проблему из ничего. Наверное, все дело в этом жутком сне, не оставляющем его в покое. Неудивительно, что теперь ему повсюду мерещились знаки.

      Они присели за столик у мистера Регги и заказали кофе с сандвичами.

      – А я прошлой ночью сочинил поэму.

      – Когда ты уже наконец покажешь свои опусы кому-нибудь, кроме тех мертвых ребят на кладбище?

      – Они еще не настолько хороши.

      Гэйб протянул руку через стол и похитил маленький соленый огурчик с тарелки Мемфиса.

      – А как ты узнаешь, хороши они или плохи, если их никто не читает? Когда-нибудь тебе придется прийти в особняк мисс Лейлы Уолкер и сказать: «Здравствуйте, мэм, как поживаете? Меня зовут Мемфис Кэмпбелл, и я буду премного благодарен, если вы найдете время прочесть мои стихи». – Покончив с огурчиком, Гэйб вытер пальцы салфеткой Мемфиса.

      – Счастье не придет к тебе само, Мемфис. За него нужно бороться. Мы должны за него бороться. Потому что никто не принесет его на блюдечке с голубой каемочкой. Ты меня понял? – Гэйб откинулся на диванчике и раскинул руки по сторонам. – А теперь давай, спроси меня, почему я такой довольный.

      Мемфис устало закатил глаза.

СКАЧАТЬ