Название: Записки институтки
Автор: Лидия Чарская
Издательство: ЭНАС
Жанр: Детская проза
isbn: 978-5-91921-305-5
isbn:
Тебя крепко-крепко целуют няня и Вася. Он просит переслать тебе вот этот цветок настурции, чудом уцелевший на клумбе. Гапка, Ивась, Катря – словом, все-все шлют тебе поклоны. Вчера была у отца Василия, он заочно благословляет тебя и молит Господа за твои успехи.
Пусто на нашем хуторе с твоего отъезда, моя деточка. Даже Милка приуныла и долго искала тебя по саду и двору; теперь она не отходит от Васи и все время его болезни пролежала у кроватки нашего мальчика.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Сноски
1
Смо́ква – здесь: мармелад.
2
Лине́йка – длинный многоместный открытый экипаж.
3
Мама (франц.) – так традиционно в женских пансионах называли руководительницу учебного заведения.
4
Това́рки – здесь: одноклассницы.
5
Здесь: девочки (от франц. mesdames – «дамы»).
6
Бланманже́ – желе из сливок или миндального молока.
7
Пепинье́рка – выпускница учебного заведения, оставленная при нем для педагогической практики.
8
Седьмой класс был самым младшим, а первый – самым старшим.
9
Кана́усовый – из канауса, недорогой шелковой ткани.
10
Я́сочка – голубушка, душенька.