Gone with the Wind / Унесённые ветром. Уровень 3. Маргарет Митчелл
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Gone with the Wind / Унесённые ветром. Уровень 3 - Маргарет Митчелл страница 19

СКАЧАТЬ фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      the Tarleton twins – близнецы Тарлтоны

      2

      made a pretty picture – являла очаровательное зрелище

      3

      the darkies – чернокожие

      4

      tattletale – ябеда

      5

      They don’t amount to anything. – Они ничего не стоят.

      6

      he isn’t received – его не принимают в обществе

      7

      called him out – вызвал его на дуэль

      8

      she burst into tears – она разрыдалась

      9

      sugar-tit – соска с сахаром

      10

      I’ll like it here. – Мне здесь понравится.

      11

      pillow cases – наволочка

      12

      blockade runner – контрабандист

      13

      hospital supplies – медикаменты

      14

      knuckle-bones – трещотки

      15

      the first casualty lists – первые списки убитых

      16

      scouting expedition – разведывательная операция

      17

      descended upon the town – хлынули в город

      18

      a passel of brats – куча слюнявых ребятишек

      19

      slow poke – медлительный человек, тугодум

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAUDBAQEAwUEBAQFBQUGBwwIBwcHBw8LCwkMEQ8SEhEPERETFhwXExQaFRERGCEYGh0dHx8fExciJCIeJBweHx7/2wBDAQUFBQcGBw4ICA4eFBEUHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh7/wgARCAk7BcUDASIAAhEBAxEB/8QAHAABAAIDAQEBAAAAAAAAAAAAAAECAwQGBQcI/8QAGwEBAAMBAQEBAAAAAAAAAAAAAAECAwQFBgf/2gAMAwEAAhADEAAAAeOHj/o4AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAyK43cd1t5XxvpvsFujyPnnrdbGvDzLplsuZdMTx/jfSldPinNfo/Fj6H5vfY+D5/Y5gZemCQAAAAAAAAAAAAAAAAAAAB6inlum5mahGpm9acvDeimPOejmiPIb2ONNV7urbPzHoynzXs6MNR7ukjz3sai2ke5E+G9DbmviCNhtK6rq89+XjXs+NXoCNAAD3NScfOevrp0HtayPOetiT5z1CPLenkPIEbAHQ89OR6PuTTknRVRz7oLJ511GxNOPel5tOgFzp/Ptz+QK9A3FdN7OvbLznoynzXsefE65kjTG7HjpxCNwDe6W3Nxgr0gAAAAAAAAAAAAJ9X69r5fDfSvQnu+WDXlAAAAAAA575d9yrj2/mqfrfyrh+pwjP0QAAAAAAAAAAAAAAAAAAH1r5P946PE2Pz7+lfhGnJ4I4/ptj6n8k6fTzft3E9v8AH+75rc674f1nJ7ezy86OXo/aOt+T/WPQ+R+aeX5XPcf0n3T5p0Pzy3N3n1H88/ofbzuZ+Q9180w9V9d+c/Ske18z5rVjRMfTs+x0Xv8A5+6/n/Xycs5PoPvPm/JvvvZ83+fNf7D8

Примечания

1

the Tarleton twins – близнецы Тарлтоны

2

made a pretty picture – являла очаровательное зрелище

3

the darkies – чернокожие

4

tattletale – ябеда

5

They don’t amount to anything. – Они ничего не стоят.

6

he isn’t received – его не принимают в обществе

7

called him out – вызвал его на дуэль

8

she burst into tears – она разрыдалась

9

sugar-tit – соска с сахаром

10

I’ll like it here. – Мне здесь понравится.

11

pillow cases – наволочка

12

blockade runner – контрабандист

13

hospital supplies – медикаменты

14

knuckle-bones – трещотки

15

the first casualty lists – первые сп� СКАЧАТЬ