Название: Итальянский с любовью. Осада Флоренции / L'assedio di Firenze
Автор: Франческо Доменико Гверрацци
Жанр: Зарубежная классика
Серия: Легко читаем по-итальянски
isbn: 978-5-17-085092-1
isbn:
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
В электронной версии книги ударные гласные выделены жирным или жирным курсивом (в словаре) – прим. верстальщика
2
= così dicendo; favellare = dire.
3
giacere = stare (лежать)
4
prorompere = dire (воскликнуть)
5
onde = affinché
6
Jacopo Passavanti (1302–1357) – uno scrittore e architetto italiano
7
Luigi Alamanni (1495–1556) – un poeta, politico e agronomo italiano
8
essa – la stanza
9
vostra = Sua (старая форма вежливости: вместо Lei используется voi)
10
figliuoli = figli
11
essa – la camera
12
Filiberto di Châlons (1502–1530) – un condottiero francese, nonché principe d’Orange e viceré di Napoli dal 1528 al 3 agosto 1530
Примечания
1
В электронной версии книги ударные гласные выделены жирным или жирным курсивом (в словаре) –
2
= così dicendo; favellare = dire.
3
giacere = stare (лежать)
4
prorompere = dire (воскликнуть)
5
onde = affinché
6
Jacopo Passavanti (1302–1357) – uno scrittore e architetto italiano
7
Luigi Alamanni (1495–1556) – un poeta, politico e agronomo italiano
8
essa – la stanza
9
vostra = Sua (старая форма вежливости: вместо Lei используется voi)
10
figliuoli = figli
11
essa – la camera
12
Filiberto di Châlons (1502–1530) – un condottiero francese, nonché principe d’Orange e viceré di Napoli dal 1528 al 3 agosto 1530