Стервятники Техаса. Роберт Говард
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Стервятники Техаса - Роберт Говард страница 4

СКАЧАТЬ за разом нажимая на курок. Кольт бился в судорогах, стиснутый крепкой рукой. Из-за спины Бакки также неслись свинцовые молнии. Молодой шериф вёл огонь из обоих своих стволов.

      Бандиты, которые до этого держались плотной группой, смешались и рассеялись в стороны. Один из них, опоясанный вместо портупеи мексиканским кушаком, стал оседать, отчаянно цепляясь за притороченный к луке рожок. У другого бессильно повисла раздробленная в суставе рука. Здоровой рукой он пытался совладать с обезумевшей лошадью, которая приняла порцию свинца, предназначавшегося седоку.

      Возглавлявший отряд всадник подхватил бандита с мексиканским кушаком, а в следующий миг перебросил его через луку своего седла. Бандит с перебитой рукой едва успел ухватиться за поводья ошалевшей от боли лошади. Оставив после себя серое облако дорожной пыли, и люди, и животные скрылись в придорожном овраге.

      Андерс грозно взревел и рванулся вперёд, но Ларами остановил его.

      – Их теперь не достать, они в укрытии. Да и нам здесь не стоит задерживаться! Бежим отсюда!

      Шериф, утвердительно кивнув, отказался от первоначального намерения и бросился к дому.

      – За мной! – крикнул он Ларами.

      Они сделали только несколько шагов, как вдогонку им устремились пули. Бандиты уже освоились в овраге. На счастье, дверь распахнулась перед Андерсом прежде, чем он успел коснуться её рукой, и шериф вбежал внутрь, не сбавляя шагу. Следом за ним, пригибаясь, проскользнул Ларами, – пуля попала в дверной косяк.

      В следующий миг Бак врезался во что-то мягкое и податливое; что-то, или, точнее, кто-то не выдержал силы столкновения и повалился на пол, громко вскрикнув. Неожиданно Ларами увидел перед собой женское невыразимо прелестное личико. Он буркнул что-то невнятное и вскочил на ноги, одновременно помогая девушке подняться на ноги. Благодаря одному жадному взгляду весь её облик мгновенно запечатлелся в его сознании – от растрёпанных светлых волос до брюк из грубой ткани и ковбойских сапожек. Девушка, казалось, никак не могла прийти в себя.

      – Прошу прощения, мисс, – проговорил Бак. – Надеюсь, вы не пострадали. Понимаете… я… хм…

      Он поспешно прервал свои маловразумительные объяснения, когда оглушительно лопнуло стекло в оконной раме и пуля взвизгнула над их головами. Ларами схватил девушку и отпихнул её в сторону, а сам кинулся к окну и повёл прицельный огонь по клубам дыма, поднимавшимся над оврагом…

      Андерс забаррикадировал дверь мебелью и выбрал себе «винчестер» из арсенала, сложенного на отдельной полке.

      – Живо беги в дальнюю комнату, Джуди! – приказал он, подползая на коленях к окну по другую сторону двери. – Послушай, друг, я тебя вижу впервые… – шериф произносил слова с небольшими паузами, во время которых говорило его ружьё. – Но я, ей-Богу, перед тобой в долгу…

      – Меня зовут Хилтон, – пробормотал Ларами, вглядываясь СКАЧАТЬ