Supernatural Religion (Discovering the Reality of Divine Revelation). Walter Richard Cassels
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Supernatural Religion (Discovering the Reality of Divine Revelation) - Walter Richard Cassels страница 39

СКАЧАТЬ with the Book of Judith cannot have been written before a.d. 120–125 at the earliest, which many, for this and other reasons, affirm to be the case with the Epistle of pseudo-Clement.(3) Whatever date be assigned to it, however, it is probable that the Epistle is interpolated,4 although it must be added that this is not the view of the majority of critics.

      It is important to ascertain whether or not this ancient christian Epistle affords any evidence of the existence of our Synoptic Gospels at the time when it was written. Tischendorf, who is ever ready to claim the slightest resemblance in language as a reference to New Testament writings, states that although this Epistle is rich in quotations from the Old Testament, and that Clement here and there also makes use of passages from Pauline Epistles, he nowhere refers to the Gospels.(1) This is perfectly true, but several passages occur in this Epistle which are either quotations from Evangelical works different from ours, or derived from tradition,(2) and in either case they have a very important bearing upon our inquiry.

      The first of these passages occurs in Ch. xiii., and for greater facility of comparison, we shall at once place it both in the Greek and in translation, in juxta-position with the nearest parallel readings in our Synoptic Gospels; and, as far as may be, we shall in the English version indicate differences existing in the original texts. The passage is introduced thus: "Especially remembering the words of the Lord Jesus, which he spake teaching gentleness and long-suffering. For thus he said:"(3)—

      Of course it is understood that, although for convenience of comparison we have broken up this quotation into these phrases, it is quite continuous in the Epistle. It must be evident to any one who carefully examines the parallel passages, that "the words of the Lord Jesus" in the Epistle cannot have been derived from our Gospels. Not only is there no similar consecutive discourse in them, but the scattered phrases which are pointed out as presenting superficial similarity with the quotation are markedly different both in thought and language. In it, as in the "beatitudes" of the "Sermon on the Mount" in the first Gospel, the construction is peculiar and continuous: "Do this … in order that [——]—]"; or, "As [——]—] … so [——]—]" The theor of a combination of passages from memory, which is usually advanced to explain such quotations, cannot serve here, for thoughts and expressions occur in the passage in the Epistle which have no parallel at all in our Gospels, and such dismembered phrases as can be collected from our first and third Synoptics, for comparison with it, follow the course of the quotation in the ensuing order: Matt. v. 7, vi. 14, part of vii. 12, phrase without parallel, first part of vii. 2, phrase without parallel, last part of vii. 2; or, Luke vi. 36, last phrase of vi. 37, vi. 31, first phrase of vi. 38, first phrase of vi. 37, phrase without parallel, last phrase of vi. 38.

      The only question with regard to this passage, therefore, is whether the writer quotes from an unknown written source or from tradition. He certainly merely professes to repeat "words of the Lord Jesus," and does not definitely indicate a written record, but it is much more probable, from the context, that he quotes from a gospel now no longer extant than that he derives this teaching from oral tradition. He introduces the quotation not only with a remark implying a well-known record: "Remembering the words of the Lord Jesus which he spake, teaching, &c." but he reiterates: "For thus he said," in a way suggesting careful and precise quotation of the very words; and he adds at the end: "By this injunction and by these instructions let us establish ourselves, that we may walk in obedience to his holy words, thinking humbly of ourselves."(1) seems improbable that the writer would so markedly have indicated a precise quotation of words of Jesus, and would so emphatically have commended them as the rule of life to the Corinthians, had these precepts been mere floating tradition, until then unstamped with written permanence. The phrase: "As ye show kindness [——]—] which is nowhere found in our Gospels, recalls an expression quoted by Justin Martyr apparently from a Gospel different from ours, and frequently repeated by him in the same form: "Be ye kind and merciful [——]—] Father also is kind [——]—] and merciful."(2) In the very next chapter of the Epistle a similar reference again occurs: "Let us be kind to each other [——]—] according to the mercy and benignity of our Creator."(3) Without, however, going more minutely into this question, it is certain from its essential variations in language, thought and order, that the passage in the Epistle cannot be claimed as a compilation from our Gospels; and we shall presently see that some of the expressions in it which are foreign to our Gospels are elsewhere quoted by other Fathers, and there is reason to believe that these "words of the Lord Jesus" were not derived from tradition but from a written source different from our Gospels.(1) When the great difference which exists between the parallel passages in the first and third Synoptics, and still more between these and the second, is considered, it is easy to understand that other Gospels may have contained a version differing as much from them as they do from each other.

      We likewise subjoin the next passage to which we must refer, with the nearest parallels in our Synoptics. We may explain that the writer of the Epistle is rebuking the Corinthians for strifes and divisions amongst them, and for forgetting that they "are members one of another," and he continues: "Remember the words of our Lord Jesus; for he said:"(2)

      This quotation is clearly not from our Gospels, but must be assigned to a different written source. The writer would scarcely refer the Corinthians to such words of Jesus if they were merely traditional. It is neither a combination of texts, nor a quotation from memory. The language throughout is markedly different from any passage in the Synoptics, and to present even a superficial parallel, it is necessary to take a fragment of the discourse of Jesus at the Last Supper regarding the traitor who should deliver him up (Matth. xxvi. 24), and join it to a fragment of his remarks in connection with the little child whom he set in the midst (xviii. 6). The parallel passage in Luke has not the opening words of the passage in the Epistle at all, and the portion which it contains (xvii. 2), is separated from the context in which it stands in the first Gospel, and which explains its meaning. If we contrast the parallel passages in the three Synoptics, their differences of context are very suggestive, and without referring to their numerous and important variations in detail, the confusion amongst them is evidence of very varying tradition.(1) This alone would make the existence of another form like that quoted in the Epistle before us more than probable.

      Tischendorf, in a note to his statement that Clement nowhere refers to the Gospels, quotes the passage we are now considering, the only one to which he alludes, and says: "These words are expressly cited as 'words of Jesus our Lord;' but they denote much more oral apostolic tradition than a use of the parallel passages in Matthew (xxvi. 24, xviii. 6) and Luke (xvii. 2)."(2) It is now, of course, impossible to determine finally whether the passage was actually derived from tradition or from a written source different from our Gospels, but in either case the fact is, that the Epistle not only does not afford the slightest evidence for the existence of any of our Gospels, but from only making use of tradition or an apocryphal work as the source of information regarding words of Jesus, it is decidedly opposed to the pretensions made on behalf of the Synoptics.

      Before passing on, we may, in the briefest way possible, refer to one or two other passages, with the view of further illustrating the character of the quotations in this Epistle. There are many passages cited which are not found in the Old Testament, and others which have no parallels in the New. At the beginning of the very chapter in which the words which we have just been considering occur, there is the following quotation: "It-is written: Cleave to the holy, for they who cleave to them shall be made holy,"(1) the source of which is unknown. In a previous chapter the writer says: "And our Apostles knew, through our Lord Jesus Christ, that there will be contention regarding the name, [——]—], office, dignity?) of the episcopate."(2) What was the writers authority for this statement? We find Justin Martyr quoting, as an express prediction of Jesus: "There shall be schisms and heresies,"(3) which is not contained in our gospels, but evidently derived from an uncanonical source,(4) a fact rendered more apparent by the occurrence of a similar passage in the Clementine Homilies, still more closely bearing upon our Epistle: "For there shall be, as the Lord said, false apostles, false prophets, heresies, desires for supremacy."(5) Hegesippus also speaks in a similar way: "From these came the false Christs, false prophets, false apostles who divided the unity of the Church."(l) СКАЧАТЬ