Название: The Voyages of Marco Polo
Автор: Марко Поло
Издательство: Bookwire
Жанр: Книги о Путешествиях
isbn: 4064066379810
isbn:
In the Indo-Chinese Peninsula and the Eastern Islands a variety of kingdoms and dynasties were expanding and contracting, of which we have at best but dim and shifting glimpses. That they were advanced in wealth and art, far beyond what the present state of those regions would suggest, is attested by vast and magnificent remains of Architecture, nearly all dating, so far as dates can be ascertained, from the 12th to the 14th centuries (that epoch during which an architectural afflatus seems to have descended on the human race), and which are found at intervals over both the Indo-Chinese continent and the Islands, as at Pagán in Burma, at Ayuthia in Siam, at Angkor in Kamboja, at Borobodor and Brambánan in Java. All these remains are deeply marked by Hindu influence, and, at the same time, by strong peculiarities, both generic and individual.
[Illustration: Autograph of Hayton, King of Armenia, circa A.D. 1243.
" … e por so qui cestes lettres soient fermes e establis ci avuns escrit l'escrit de notre main vermoil e sayelé de notre ceau pendant. … "]
[1] See Heyd, Le Colonie Commerciali degli Italiani, etc., passim.
[2] We endeavour to preserve throughout the book the distinction that was made in the age of the Mongol Empire between Khán and Kaán ([Arabic] and [Arabic] as written by Arabic and Persian authors). The former may be rendered Lord, and was applied generally to Tartar chiefs whether sovereign or not; it has since become in Persia, and especially in Afghanistan, a sort of "Esq.," and in India is now a common affix in the names of (Musulman) Hindustanis of all classes; in Turkey alone it has been reserved for the Sultan. Kaán, again, appears to be a form of Khákán, the [Greek: Chagános] of the Byzantine historians, and was the peculiar title of the supreme sovereign of the Mongols; the Mongol princes of Persia, Chaghatai, etc., were entitled only to the former affix (Khán), though Kaán and Khakán are sometimes applied to them in adulation. Polo always writes Kaan as applied to the Great Khan, and does not, I think, use Khan in any form, styling the subordinate princes by their name only, as Argon, Alau, etc. Ilkhan was a special title assumed by Huláku and his successors in Persia; it is said to be compounded from a word Il, signifying tribe or nation. The relation between Khán and Khakán seems to be probably that the latter signifies "Khán of Kháns" Lord of Lords. Chinghiz, it is said, did not take the higher title; it was first assumed by his son Okkodai. But there are doubts about this. (See Quatremère's Rashid, pp. 10 seqq. and Pavet de Courteille, Dict. Turk-Oriental.) The tendency of swelling titles is always to degenerate, and when the value of Khan had sunk, a new form, Khán-khánán, was devised at the Court of Delhi, and applied to one of the high officers of state.
[Mr. Rockhill writes (Rubruck, p. 108, note): "The title Khan, though of very great antiquity, was only used by the Turks after A.D. 560, at which time the use of the word Khatun came in use for the wives of the Khan, who himself was termed Ilkhan. The older title of Shan-yü did not, however, completely disappear among them, for Albiruni says that in his time the chief of the Ghuz Turks, or Turkomans, still bore the title of Jenuyeh, which Sir Henry Rawlinson (Proc. R. G. S., v. 15) takes to be the same word as that transcribed Shan-yü by the Chinese (see Ch'ien Han shu, Bk. 94, and Chou shu, Bk. 50, 2). Although the word Khakhan occurs in Menander's account of the embassy of Zemarchus, the earliest mention I have found of it in a Western writer is in the Chronicon of Albericus Trium Fontium, where (571), under the year 1239, he uses it in the form Cacanus"—Cf. Terrien de Lacouperie, Khan, Khakan, and other Tartar Titles. Lond., Dec. 1888.—H. C.]
[3] "China is a sea that salts all the rivers that flow into it."—P. Parrenin in Lett. Édif. XXIV. 58.
[4] E.g. the Russians still call it Khitai. The pair of names, Khitai and Machin, or Cathay and China, is analogous to the other pair, Seres and Sinae. Seres was the name of the great nation in the far East as known by land, Sinae as known by sea; and they were often supposed to be diverse, just as Cathay and China were afterwards.
[5] There has been much doubt about the true form of this name. Iltitmish is that sanctioned by Mr. Blochmann (see Proc. As. Soc. Bengal, 1870, p. 181).
III. THE POLO FAMILY. PERSONAL HISTORY OF THE TRAVELLERS DOWN TO THEIR FINAL RETURN FROM THE EAST.
[Sidenote: Alleged origin of the Polos.]
13. In days when History and Genealogy were allowed to draw largely on the imagination for the origines of states and families, it was set down by one Venetian Antiquary that among the companions of King Venetus, or of Prince Antenor of Troy, when they settled on the northern shores of the Adriatic, there was one LUCIUS POLUS, who became the progenitor of our Traveller's Family;[1] whilst another deduces it from PAOLO the first Doge[2] (Paulus Lucas Anafestus of Heraclea, A.D. 696).
More trustworthy traditions, recorded among the Family Histories of Venice, but still no more it is believed than traditions, represent the Family of Polo as having come from Sebenico in Dalmatia, in the 11th century.[3] Before the end of the century they had taken seats in the Great Council of the Republic; for the name of Domenico Polo is said to be subscribed to a grant of 1094, that of Pietro Polo to an act of the time of the Doge Domenico Michiele in 1122, and that of a Domenico Polo to an acquittance granted by the Doge Domenico Morosini and his Council in 1153.[4]
The ascertained genealogy of the Traveller, however, begins only with his grandfather, who lived in the early part of the 13th century.
Two branches of the Polo Family were then recognized, distinguished by the confini or Parishes in which they lived, as Polo of S. Geremia, and Polo of S. Felice. ANDREA POLO of S. Felice was the father of three sons, MARCO, NICOLO, and MAFFEO. And Nicolo was the Father of our Marco.
[Sidenote: Claims to be styled noble.]
14. Till quite recently it had never been precisely ascertained whether the immediate family of our Traveller belonged to the Nobles of Venice properly so called, who had seats in the Great Council and were enrolled in the Libro d'Oro. Ramusio indeed styles our Marco Nobile and Magnifico, and Rusticiano, the actual scribe of the Traveller's recollections, calls him "sajes et noble citaiens de Venece," but Ramusio's accuracy and Rusticiano's precision were scarcely to be depended on. Very recently, however, since the subject has been discussed with accomplished students of the Venice Archives, proofs have been found establishing Marco's personal claim to nobility, inasmuch as both in judicial decisions and in official resolutions of the Great Council, he is designated Nobilis Vir, a formula which would never have been used in such documents (I am assured) had he not been technically noble.[5]
[Sidenote: Marco the Elder.]
15. Of the three sons of Andrea Polo of S. Felice, Marco seems to have been the eldest, and Maffeo the youngest.[6] They were all engaged in commerce, and apparently in a partnership, which to some extent held good even when the two younger had been many years absent in the Far East.[7] Marco seems to have been established for a time at Constantinople,[8] and also to have had a house (no doubt of business) at Soldaia, in the Crimea, where his son and daughter, Nicolo and Maroca by name, were living in 1280. СКАЧАТЬ