Протокол «Алиса». Лимит свободы. Тейт Спарроу
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Протокол «Алиса». Лимит свободы - Тейт Спарроу страница 26

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Недалеко от дороги стоял какой-то бетонный монумент с изображением павлина – хвост птицы уже изрядного побледнел и пообтесался. Под изваянием из колонны торчала небольшая труба, из которой бежала тонкая струйка воды. Путники вдруг осознали, что их уже очень давно мучает нестерпимая жажда. Так что едва заслышав журчание, они устремились к руднику и стали жадно зачерпывать воду руками.

      – Сатып алма, жас адамдар, – раздалось поблизости и путники в страхе отскочили назад. Справа от них в тени уцелевшей части хвоста павлина сидел древний старик – совсем худой в сильно поношенных рубашке и брюках. Седые длинные волосы скрывала соломенная шляпа с дыркой на затылке. При этом путники сразу обратили внимание, что у старика идеальные здоровые зубы, которые почти блестели на фоне его коричневого от пыли лица. Перед стариком стояло полное ведро яблок.

      – Алма сатып алыңыз, – повторил старик. – Қарттарға көмек көрсетіңіз. Сіз мейірімді адамдарсыз.

      Брюс не сразу понял, почему старик издает такие странные звуки. И даже промелькнула мысль, что этот дедок выжил из ума и несет околесицу. Но очень скоро к нему пришло осознание, что переводчик в его наушнике накрылся вместе со смартфоном. На кого Арри их покинула? Уже много лет городской житель не слышал иностранной речи – мобильное устройство очень умело и точно преобразовывало непонятные звуки в слова на родном языке, и даже имитировало интонации и тембер голоса иностранного собеседника. Со временем и вовсе забываешь, что люди зачем-то говорят на разных языках.

      – Мы не понимаем, – развел руками Брюс и заметил, что Джейкоб до сих пор пытается понять, что не так с речью старика.

      – По-русски говорите? – спросил старик и путники облегченно вздохнули.

      – Говорим, – сказал Брюс.

      – Купите яблоки, пожалуйста, – в третий раз попросил старик. И Брюс понял, что им несказанно повезло. И воду нашли и еду.

      – А в какой валюте принимаете оплату? – спросил Брюс, доставая из кармана несколько долларов мелочью и пару купюр в 100 йен.

      – Тенге, – сказал старик. – Какой же еще?

      Брюс и Джейкоб озадаченно переглянулись

      – А доллары ваазьмете? – спросил Джейкоб

      – Доллары? Американские? А на кой они?

      Джейкоб хотел было что-то ответить, набирая в легкие воздуха, но ничего не придумал и просто выдохнул – вид у него был обреченный.

      – Берите, – сказал старик. – Я вижу, вы хорошие люди, а для хорошего человека ничего не жалко, – и он протянул путникам по паре яблок. – Вы что потерялись?

      – Немного, – признался Брюс. – Очень вам признательны. Как вы тут оказались?

      – Я тут яблоками торгую, – несколько удивленно пояснил старик. – Каждый день прихожу.

      Брюс осмотрелся и еще раз убедился, что вокруг насколько хватает обзора – голая степь и не единой души.

      – И как, берут? – СКАЧАТЬ