Название: Old English Poems
Автор: Anonymous
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 4064066119775
isbn:
86. East Thuringians. Probably those Thuringians dwelling in the sixth century east of the Elbe.
87. Istians. Probably the Esthonians mentioned in the Voyage of Wulfstan. (See p. 194, line 151, below.) The Idumingas were neighbors of the Istians. Both were probably Lettish or Lithuanian tribes.
88. Eormanric. See note to v. 8, above.
93. Eadgils was king of the Myrgings.
97. Ealhhild. See note to v. 5, above. She was (v. 98) daughter of Eadwine, King of the Lombards (v. 74). The meaning here is not absolutely clear, but Chambers makes a good case for considering her the wife of Eormanric. He thinks that she followed her husband’s gift to Widsith by a gift of another ring, in return for which Widsith sings her praises.
112, 113. Emerca and Fridla, the Harlungs, were murdered by their uncle, Eormanric. East-Gota, or Ostrogotha, the king of the united Goths in the middle of the third century, was a direct ancestor of Eormanric.
115. Becca. See note to v. 8. Seafola and Theodoric: probably Theodoric of Verona and his retainer, Sabene of Ravenna. On the other hand, the references may be to Theoderic the Frank. (See v. 24.)
116. Sifeca: probably the evil councillor who brought about the murder by Eormanric of his nephews, the Harlungs. (See vv. 112, 113, note.)
117-119. These names are all very obscure.
120. Hrædas: the Goths.
121. The struggle between the Goths and the Huns did not actually occur in the Vistula wood, but after the Goths had left the Vistula.
124, 130. Wudga and Hama. The typical outlaws of German tradition. Hama appears in Beowulf (v. 1198) as a fugitive who has stolen the Brising necklace and fled from Eormanric. Wudga, the Widia of Waldhere (B, vv. 4, 9) came finally to be known for his treachery. He was connected with the court of Theodoric and received gifts from him, but he is later represented as having betrayed the king. The traditions about both of these men are badly confused.
135-143. One of the passages that give us a definite impression of the scop, or minstrel, and his life. It serves very well for the conclusion of a poem descriptive of the life of a minstrel.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.